Вечером Дарт пришёл в условленное место и стал ждать своего напарника. Встреча намечалась в просторном питейном заведении, где сегодня отмечали какое-то событие члены одной из магических школ. Вина кругом было немного, но столы ломились от яств. Дарт, естественно заявившийся сюда в качестве полноправного, хотя и незваного, члена школы, присел за стол и решил скоротать время за едой. Через какое-то время он заметил Листика, пробравшегося через центральный вход и оглядывавшегося вокруг в его поисках. Он призывно махнул рукой, и тот присоединился к нему, присев рядом. Есть, правда, он не стал, постоянно вертя головой в разные стороны в поисках знакомых. Спустя несколько минут он сорвался с места и растворился в толпе.
Дарт махнул на него рукой и принялся рассматривать собравшихся. Большую часть из них составляли члены школы, одетые по случаю празднества в ярко расшитые мантии и халаты. Среди них бродили приглашённые гости и новички, только вступившие в школу и не получившие права на ношение «корпоративной униформы». Он пытался найти среди посетителей женщин, но заметил лишь несколько магинь, знакомых ему ранее, и служанок, разносивших блюда.
Тут к нему подскочил Листик и потянул за собой, коротко бросив. — «Она пришла». — Он ловко лавировал между собравшимися в направлении дальнего угла. Там, в окружении толпы, Дарт заметил женщину с чёрными волосами. Высокого роста и со светлой кожей, в чёрном костюме, местами обнажавшем части её тела, с надменным взглядом и гордо посаженной головой, она смотрела на окружающих с лёгким чувством превосходства, как смотрел бы знатный вельможа на усилия своих подданных, решивших устроить праздник в его честь. И вот, этот взгляд встретился со взглядом Дарта, и строгая королева расцвела в лучезарной улыбке.
— Ты видишь? Это она мне улыбается. — Сообщил ему Листик.
Дарт не стал возражать, но он видел, что смотрит она вовсе не на его товарища. Он улыбнулся в ответ и продолжил своё движение. Наконец, женщина рассмотрела идущего рядом Листика, и её улыбка приобрела более загадочное и удовлетворённое значение.
— Ещё раз, добрый вечер, госпожа Наора. — Приветствовал её Листик. — Разрешите представить вам моего друга, господина Дарта. Я говорил вам о нём вчера.
— Добрый вечер, господин Дарт. Как ваши дела?
Дарт был непривычен к подобному общению в светском тоне и потому немного терялся в словах. Он не хотел ударить лицом в грязь, испортив первое впечатление о себе, но в то же время не собирался разыгрывать из себя высокородного знатока этикета.