Глава 6
Страница 127 из 176
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 127

— Я, дворянин, граф Людовик де Верже, а это очень знатный род во Франции. Ты грязный наёмник не можешь меня повесить, — резко выкрикнул француз.

— Я совсем не грязный, моюсь регулярно. Что касается моего происхождения, то оно ни у кого не вызывает сомнений. Я не занимаюсь грабежом несчастных крестьян и не разоряю храмы. Есть подтверждение того, что вы носите графский титул? А то я слышал, что во Франции каждый пройдоха и лавочник может купить себе дворянство, было бы золото. Иногда мне кажется, что ваш король самый главный лавочник, раздавая направо и налево титулы, — я улыбнулся, заметив, что француз покраснел от моих слов.

Лейтенант было дёрнулся, но стоявший рядом Поруба отвесил ему пинок под рёбра.

— Я вызываю вас на дуэль, если ты не трус и не спрячешься за спинами своих прихлебателей, тысяча чертей! — со всем пылом своей натуры воскликнул лейтенант.

— Ты, лейтенант и вправду больной на голову? Как ты меня можешь вызвать на дуэль, если ты разбойник и грабитель? Раз вы с корабля, вне сомнений пираты. А что делают с пиратами? Правильно, их вешают. Принять твой вызов означает для меня урон чести, — я вновь улыбнулся.

— Мои слова могут подтвердить офицеры, — лейтенант кивнул на прапорщиков.

Вот что мне с ним делать? Может и вправду сделать вид, что его укусила кобра? Логан не так уж и не прав. А ведь он может мне пригодиться, при условии абордажа корабля. Капитан наверняка не рискнёт позволить нам отрезать башку отпрыску знатного рода.

— Степан, скажи пусть позовут ко мне Алана, и надо выяснить, кто из наших раненых может держать в руках оружие, — отдал я приказ Порубе.

Я решил отправить раненых обратно в город, но по пути они должны зайти в храм и отдать крестьянам их барахло. За исключением золота, серебра и украшений из этих металлов, то мои трофеи и возвращать я их не собираюсь. Старшим отправил взводного Алана Брайса, с ним ушли двенадцать раненых и восемь бойцов для поддержки. На пони сгрузили всё оружие, что забрали трофеями, ну и так, кое-что по мелочи из одежды и вещей французов. Со мной оставалось достаточно бойцов, чтобы прихлопнуть оставшийся отряд у реки, а потом прогуляться до устья большой реки, где стоит корабль.

[1] Атолл — коралловый остров кольцеобразной формы.

[2] Квартердек — морская терминология, другое название «шканцы» или «капитанский мостик», помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, где обычно находился шкипер, а также компас и штурвал.

[3] Сипаи — наёмные солдаты в колониальной Индии, из числа местного населения.

[4] Наваб — то же самое «набоб», титул правителей некоторых провинций Восточной Индии в империи Великих Моголов.

назадназад
1 ... 125 126 127 128 129 ... 176
впередвперед