Глава 22
Страница 136 из 151
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 136

Я нахмурился. Оказавшись на других планетах, я даже не задумывался, что всё время понимал окружающих. Видимо, система автоматически переводила речь, позволяя мне без проблем общаться с местными. Но теперь, в мире без системы, языковой барьер встал передо мной глухой стеной.

Оберон же, наоборот, был доволен. Он о чём-то заговорил со стариком, и их голоса звучали спокойно, дружелюбно. В какой-то момент они даже хлопнули друг друга по плечу, а затем Оберон достал из кармана увесистый мешок и передал его старику. Тот кивнул, спрятал его за пояс и махнул нам рукой в сторону выхода из деревни.

— Новости отличные. — сказал Оберон, когда мы покинули селение. — Недалеко в лесу есть заброшенный домик охотника. Его владелец давно почил, а сам дом стоит пустым. Староста разрешил нам там поселиться.

Я кивнул.

— Звучит неплохо.

— Вот и славно. — усмехнулся он. — Будем обживаться.

Когда мы подошли к месту, меня сильно удивило то, что я увидел.

— Домик? — переспросил я, оглядывая перед собой двухэтажное деревянное строение.

Это был не просто «домик». Это был настоящий охотничий дом, выстроенный из добротных брёвен. Потемневшие от времени стены с резными оконными рамами, массивная крыша, широкая терраса с деревянными перилами, в которые явно вложили душу. Дом выглядел надёжно, основательно, и чем-то напомнил мне старые охотничьи заимки в глухих лесах родной планеты.

А самое главное — в двухстах метрах от него простиралось озеро. Чистое, гладкое, словно зеркало. В нём отражались алые отблески заката и пушистые вершины деревьев. Я вдохнул полной грудью.

— Всегда мечтал жить в таком месте. — признался я, оглядывая окружающую красоту. — Спокойствие, природа, свежий воздух…

— Бойся своих желаний. — хмыкнул Оберон, хлопнув меня по плечу. — Приступаем!

Мы занялись осмотром дома. Внутри он оказался не таким уж заброшенным — пыльный, но в целом состояние хорошее. На первом этаже была просторная кухня с массивным деревянным столом, старый, но крепкий камин, несколько удобных кресел. Рядом небольшая кладовая и спальня. Второй этаж состоял из двух комнат, одна из которых явно принадлежала бывшему владельцу — здесь стоял резной шкаф, кровать с толстым матрасом и книжные полки, покрытые толстым слоем пыли. Мы распределили комнаты и принялись за уборку.

Работа закипела. Мы выносили мусор, стряхивали пыль, выметали паутину. Милэйн даже нашла деревянные чашки и тарелки, которым явно не одна дюжина лет. Оберон, к моему удивлению, оказался не таким уж и ленивым — он с энтузиазмом чистил пол, бормоча что-то себе под нос, а потом даже занялся дверными петлями, чтобы они не скрипели. Когда солнце скрылось за горизонтом, мы собрались в чистой кухне.

назадназад
1 ... 134 135 136 137 138 ... 151
впередвперед