Глава 19
Страница 153 из 169
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 153

— Это называется глефа, ей очень хорошо владеет брат Ветон. Ты хочешь выбрать ее?

— Не знаю, брат Корлин, я пока еще присматриваюсь.

— Выбирай меч и не мучайся! Универсальное оружие, проверенное веками. — К повозке подошел Майер с видом знатока и тоже стал наблюдать за мной.

В итоге, я перебрал кучу всего и совсем было отчаялся найти что-то интересное, когда мой взгляд упал на странный изогнутый предмет. Ржавый крестьянский серп? Но что он делает посреди оружия?

Мне стало интересно, и я попытался вытащить его, как вдруг обнаружил, что к нему приделана длинная цепь, больше мужского роста длинной. На другом ее конце болтался тяжелый металлический шарик. Мой мозг неожиданно выстрелил словом, которое я произнес вслух:

—Кусаригама.

— Это что за хозинвентарь? Откуда он взялся? — Корлин посмотрел на Майера, который, кажется, хотел задать аналогичный вопрос.

— Кусари… как ты это назвал? — Майер во все глаза рассматривал извлеченный мной предмет.

— Кусаригама! — Мы синхронно обернулись и обнаружили улыбающегося профессора Монтиса Блоу, — Простите господа, не удержался и подбросил эту штуку в телегу. Вы не оставите нас наедине с братом Фаэли?

Майер и Корлин кивнули головой и отошли.

— Почему ты выбрал это оружие? — ученый внимательно смотрел то на меня, то на предмет в моей руке.

— Я еще ничего выбрал, но мне очень интересно узнать, что это за штуковина! А еще интереснее понять, откуда я знаю, это слово.

— Идем со мной. — Монтис Блоу выдвинулся в лес к той самой полянке, где я получил свой третий уровень.

Я спрыгнул с телеги и, громыхая по земле цепью, последовал за ним. Когда лагерь исчез из виду, профессор остановился, немного осмотрелся и выбрал открытую полянку.

— Туда!

Дойдя до указанного места, он протянул мне руку. Я передал ему серп и с любопытством уставился на него.

— Вот эта часть, — он указал на серп, — Называется «кама», цепь именуется «кусари», а вот этот металлический груз на другом конце цепи зовется «фундо». Запомнил?

— Кама, кусари, фундо, — повторил я. Все эти слова мне казались знакомыми, но я точно помнил, что с подобным оружием мне еще встречаться не приходилось.

— Этим оружием можно сражаться как вблизи, так и на расстоянии. Я, конечно, не специалист, но… — он начал раскручивать цепь перед собой, постепенно удлиняя ее. Серп свистел в воздухе, а затем Блоу выпустил ее по диагонали вверх и ловко перерубил ей сук высоко на дереве. Это выглядело потрясающе!

— Вот это да! — мой голос звенел от восторга. — А еще покажете что-нибудь?

— Возьми его в руку, — он указал мне на только что срубленную ветку. Я выполнил его указание. — А теперь держи его руками, словно меч. Представь, что ты собираешься на меня напасть.

назадназад
1 ... 151 152 153 154 155 ... 169
впередвперед