Глава 2 Столица
Страница 12 из 58
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 2 Столица

Страница 12

Он сказал это сухо и без тепла, но и без враждебности. Моррис не признавал моих методов, моей затеи с электронными картотеками, что глотали бюджет и место в подвале.

Газетная слава в его глазах это наоборот недостаток. Однако он не отвернулся и по-своему, ворчливо, дал понять, что рад тому, что я вернулся целым.

За время работы здесь я привык, что за человека говорят его дела, а не то, что о нем пишут. Так что старику Моррису я многое прощал. Он знал, что нельзя потерять голову от славы, и имел на это полное право.

Из дальней двери показался Чен, заведующий криминалистической лабораторией, невысокий, худощавый. В неизменном белом халате поверх рубашки и галстука, с той же складкой между бровей человека.

Он вылез из подвала на свет лишь ради важного случая. Он не хлопал и не шутил. Подошел, оглядел меня с ног до головы, задержал взгляд на плече.

— По касательной прошла, — сказал он утвердительно, будто читал заключение. — По углу повязки видно. Мышца задета, кость цела. Повезло тебе.

— Конечно, — согласился я. — Здравствуй, Чен.

— Здравствуй. — Он чуть заметно смягчился, что у него означало бурю чувств. — Ты, между прочим, оставил мне кучу улик по делам, когда так эффектно уезжал. Мне их пришлось разгребать.

— Я тебе помогу, как только рука заживет.

— Конечно, — сказал он тоном, не оставляющим выбора.

Дэйв тем временем уже резал торт пластиковым ножом, раздавая куски на бумажных салфетках. О’Коннор клянчил себе кусок побольше, Бэкстер принял свою порцию, не вставая, а Коллинз не отрываясь от машинки.

Даже Моррис у окна, поворчав, взял салфетку и молча съел свой кусок. Все вернулось в привычную колею.

Гул голосов, стук машинки Коллинза, запах кофе из кофейника в углу и сигарного дыма от Морриса. Совсем недавно я уходил отсюда в ссылку, под тихие переглядывания. Теперь я стоял посреди этой комнаты с куском торта в здоровой руке, и это, пожалуй, было ближе всего к тому, что называют возвращением домой.

Полдня ушло чтобы разгрести бумаги. Восстановление в звании оказалось делом на удивление быстрым.

Там, где полтора месяца назад крутились бесконечные шестеренки, теперь все провернулось за час. Кадровик, пряча глаза, выдал мне новое удостоверение взамен старого, вернул прежний ранг и выслугу без единого разрыва, будто никакой опалы и не было.

Задним числом все выходило гладко, специальный агент Митчелл отбыл на секретное задание и вернулся, выполнив его с блеском. Я расписался, где велели и не стал портить людям настроение вопросами, на которые они все равно не ответили бы.

К обеду в отдел явились журналисты. Двое аккредитованных, под присмотром человека из пресс-службы Бюро.

назадназад
1 ... 10 11 12 13 14 ... 58
впередвперед