Глава 23 Банк
Страница 156 из 168
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 23 Банк

Страница 156

Томпсон указал на стулья напротив стола.

— Присаживайтесь. Чай, кофе?

— Спасибо, нет, — ответил Дэйв.

Мы сели. Томпсон обошел стол, сел в кресло. Сложил руки на столешнице, внимательно, выжидающе смотрел на нас.

— Итак, джентльмены. В чем суть визита?

Дэйв положил значок на стол, рядом визитку.

— Мы расследуем дело о федеральном почтовом мошенничестве. Компания Sunshine Estates, продажа несуществующих участков земли. Семьдесят три жертвы, общая сумма ущерба превышает сто десять тысяч долларов. В ходе расследования мы нашли улику, связанную с вашим банком.

Томпсон нахмурился, лицо напряглось.

— Связанную с моим банком? Каким образом?

Я открыл портфель, достал фотографию обрывка квитанции, положил на стол.

— Это обрывок банковской квитанции, найденный на складе, где мошенники готовили свои материалы. Видите: «First National Bank, Annapolis. Account #345–6778. Date: 03/15/1972». Частичный номер счета. Мы запросили судебный ордер на проверку этого счета.

Достал ордер, протянул Томпсону. Тот взял, читал медленно, тщательно, изучая каждую строку. Лицо оставалось невозмутимым, только губы слегка сжались. Закончил читать, положил ордер на стол и вздохнул.

— Ордер в порядке. Подпись судьи Харрисона, печать суда. Я обязан предоставить информацию. — Он встал, подошел к телефону, набрал внутренний номер. — Марта, пришлите мистера Сандерса ко мне в кабинет. Срочно.

Положил трубку, вернулся за стол.

— Я вызвал главного бухгалтера. Он найдет счет по частичному номеру, предоставит всю информацию. Это займет несколько минут.

— Благодарим за сотрудничество, — сказал Дэйв.

Ждали в молчании. Томпсон барабанил пальцами по столешнице, смотрел в окно.

Дождь усилился, барабанил по стеклу с новой силой. Улица превратилась в реку, вода стекала с тротуаров в ливневые стоки. Прохожие бежали под навесы магазинов, прикрывая головы газетами и портфелями.

Стук в дверь. Вошел мужчина средних лет. Типичный финансист — коротко стриженные черные волосы, очки в толстой роговой оправе, белая рубашка с закатанными рукавами, подтяжки, галстук ослаблен. Руки в чернилах, пальцы испачканы карандашом. Лицо усталое, под глазами темные круги.

— Вы звали, мистер Томпсон?

— Да, Харви. Это агенты ФБР. Им нужна информация о счете. У них ордер. — Передал ордер и фотографию квитанции.

Сандерс взял бумаги, тщательно изучил.

— Понял. Частичный номер 345–6778. Я проверю в картотеке счетов. Подождите минут пятнадцать.

Вышел из кабинета, закрыл дверь.

Томпсон откинулся в кресле.

— Пока ждем, могу задать вопрос? Эта компания Sunshine Estates действительно мошенническая? Обманывала людей?

назадназад
1 ... 154 155 156 157 158 ... 168
впередвперед