— Нормально.
— Не нервничаешь?
— Нет.
Моррис посмотрел в зеркало заднего вида.
— Если начнется стрельба, не геройствуй. Прячься за укрытие, жди приказов. Ты по натуре больше криминалист, а не боевой агент.
— Понял, сэр.
— Хорошо. Не хочу, чтобы новичок получил пулю в первую неделю.
Дэйв усмехнулся.
— Фрэнк заботится о тебе, Митчелл. Как трогательно.
— Заткнись, Паркер.
Дальше мы ехали молча. Радио в машине работало тихо, диспетчер передавал сводки. Ограбление магазина на юге города. Автомобильная авария на шоссе. Обычный рабочий день для полиции.
Через двадцать минут выехали в пригород. Здания ниже, больше деревьев. Небольшие дома, аккуратные газоны. Дети играли на улице, женщина поливала цветы.
Моррис свернул к зданию суда. Двухэтажное, кирпичное, с колоннами у входа. Припарковался, выключил двигатель.
— Паркер, пойдем за ордерами. Митчелл, жди здесь.
Они вышли, поднялись по ступеням, скрылись внутри.
Я остался в машине. Смотрел в окно. Напротив здания суда разбит маленький парк. Скамейки, клумбы, фонтан в центре.
Старик сидел на скамейке, читал газету. Голуби ходили по дорожке, клевали крошки.
Прошло пятнадцать минут. Дэйв и Моррис вышли из здания. У Морриса в руках папка с документами. Сели в машину.
— Три ордера на обыск. Один на квартиру Коннорса, один на квартиру Гриффина, они живут в одном доме, разные квартиры. Третий на дом Хокинса. Судья подписал без вопросов.
Моррис положил папку на переднее сиденье, завел мотор. Выехали обратно на дорогу.
Глава 14 Арест
Балтимор встретил нас через полчаса. Город крупнее Вашингтона, оживленнее. Улицы узкие, дома плотно прижаты друг к другу. Кирпичные фасады, ступени выходят прямо на тротуар. Люди сидели на крылечках, разговаривали, курили. Дети играли в мяч на улице.
Моррис связался по рации со второй и третьей машинами.
— Уильямс, Стивенс, вы едете к дому Хокинса. Адрес 156 Oak Street, Спрингфилд. Мы берем Коннорса и Гриффина. Связь держим постоянно.
Голос Маркуса раздался из рации:
— Понял. Выдвигаемся.
Вторая машина свернула на другую улицу, скрылась за углом.
Мы продолжили ехать на восток. Район менялся, тут дома постарше, обшарпаннее. Краска облупилась, крылечки покосились. На тротуарах мусор, пустые бутылки. Мужчины стояли группами у магазинов, подозрительно провожали нас взглядами.
Greenmount Avenue. Длинная улица, дома по обе стороны. Трехэтажные, кирпичные, с пожарными лестницами на фасадах. Моррис замедлил, вглядывался в номера домов.
— 2847. Вот он.
Остановился в полквартала от дома. Третья машина припарковалась сзади.
Моррис выключил двигатель, повернулся к нам.