— Дже Сон, — положил ему руку на плечо Джи Ху. — Не стоит. Мы же в больнице.
— И без тебя разберусь! — недовольно бросил старший брат и одёрнул своё плечо. — Не лезь!
— Так, что я наделал? — спокойно уточнил у него я.
Его злобный взгляд направился в мою сторону. Он небрежно сунул руки в карманы. На губах показался оскал.
— Не включай дурачка, Джи Хён, — он кивнул в сторону палаты. — Из-за тебя отец сейчас там. А ведь на его месте должен был быть ты.
— Я сам с этим разберусь, — ответил ему. — Но спасибо, что беспокоишься. Думаю, наш отец это оценит.
— Ты тему не переводи! — несколькими шагами Джи Сон быстро преодолел расстояние между нами и схватил меня за ворот. — Почему ты не отказался от этого боя? Решил выпендриться? Ну что, добился своего?
— Прости, братец, просто не хотел забирать твой хлеб.
— Чего⁈ Какой хлеб⁈ Ты о чём говоришь?
— Ну как же, — ухмыльнулся я. — Ведь убегать — это твоя привычка.
— Ты совсем ох… — только он замахнулся на меня кулаком, как к нему тут же подскочил Джи Ху и перехватил его руку.
— С ума сошёл? Это же больница! — воскликнул брат.
— Да, ты прав, — он отпустил меня и сделал шаг назад. — Пойдём, поговорим на улице. Посмотрим, чему ты научился в своей вшивой академии, — на последнем слове он сплюнул и направился к выходу.
Ох, не хотелось мне с ним так разговаривать. Но он же всё равно не отвяжется. Впрочем, как и Джи Ху.
///
Мы вышли с Джи Соном на улицу.
Было уже довольно темно, давно зажглись фонари. Ну а вокруг почти не было людей. Стояли только машины на парковке, а из людей никого не было.
В общем, тихо. До того момента, пока мы с братом не вышли в парк, прилегающий к больнице.
[Парк рядом с больницей]
Не успели мы пройти ещё пару метров, как тело Джи Сона облачилось в алый доспех. Старший брат резко развернулся и хотел нанести мне удар кулаком.
Хотел сыграть на неожиданности.
Только вот, не вышло.
Я тут же увернулся в сторону от его атаки. Благо реакция позволяла мне сделать это мгновенно. Ну а пока мой старший брат не успел отреагировать, чтобы снова напасть на меня, я обошёл его сзади и со всей силы нанёс удар ладонью по его шее.
Зрачки Джи Сона закатились. Его ноги подкосились, а через несколько секунд он упал на землю.
— Брат! — обеспокоенно воскликнул Джи Ху. Он начал внимательно рассматривать обездвиженное тело Джи Сона. Тряс, чтобы привести в чувства, но ничего не выходило. — Брат! Что ты с ним сделал⁈ — злобно рыкнул он в мою сторону.
— Ничего. Он просто без сознания. Скоро очнётся.
— Ах, ты!
Джи Ху вскочил на ноги. Теперь он хотел меня наказать «по-братски» за моё поведение. Видимо, всё-таки решили поиграть в старших братьев и преподать урок младшему.