Глава 11
Страница 123 из 182
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 11

Страница 123

— Открывай!

— О, кажется, дед приехал, — замечаю вслух, и иду к воротам, а на ходу бросаю енотам. — Идите тренироваться на задний двор, а то ещё пристрелите Савелия.

— Так зомби-то здесь! — кричит мне в спину Алисия. — Но сейчас загоню их на задний двор, чтобы телеги проехали.

Я подошел к воротам и начал крутить колесо. Спустя некоторое время они медленно открылись, пропуская внутрь мою повозку и замковые телеги. На телегах возвышались аккуратно сложенные деревянные ящики, наполненные ингредиентами для зельеварения. Среди них можно было заметить различные материалы, банки и склянки разных форм и размеров.

Дед въезжает первым на повозке, а за ним уже мои слуги.

— Прр-прр… стоять! — говорит лошадям Савелий, натягивая поводья.

Лошади тормозят, и он слезает на землю, широко раскрыв руки, чтобы обнять нас с Алисией. Мы приветствуем друг друга с улыбками, и я заявляю.

— Добро пожаловать на самую лучшую фабрику по производству зелий!

— Она такой не была бы без меня, — шутит дед.

— Ну, как, всё купил? — спрашиваю уже серьёзно.

— Ага! Только поместится ли здесь всё?

— Разумеется: целый этаж выделил для тебя, — успокаиваю его, а потом кричу слугам. — Начинайте переносить всё добро в подземный этаж, и лошадей распрягайте!

— Только ничего не разбейте! — тут же выпаливает дед.

— Ну что, идём внутрь: перекусим и поговорим. А то, наверное, голодный с дороги, а мы сами тоже не ели.

— Хорошая идея, — соглашается дед.

Мы втроем направляемся в замок. Через несколько минут, войдя внутрь, мы двигаемся в столовую, где Норман, как ожидалось, уже приготовил для нас свои кулинарные шедевры. Добравшись до места, мы располагаемся за столом и первым делом немного утоляем голод. Только после этого мы приступаем к разговору. Прикончив ароматный суп из баранины, я спрашиваю.

— Ну что, дед, успел сбыть свои последние из сделанных заказов?

— Да, — он, пригубив компот, отвечает. — Представляете, у меня авантюристы раскупили подчистую все зелья для боя: взрывные, ядовитые и прочие.

— Чего это так? — интересуется у него Алисия.

— Говорят, что пойдут валить разросшееся племя гоблинов на равнине возле ущелья, — поясняет дед.

— Кхм… видимо, гоблины теперь потеряли страх, раз авантюристам из-за войны было не до них, — предполагаю я, беря пирожок с грибами.

— Ага. А сейчас, пока небольшая передышка, все пытаются исправить ситуацию, связанную с работой в Гильдиях, — соглашается Савелий, жуя.

— Ну, а ты, рад, что перебрался сюда? — задаю ему ещё вопрос.

— Сложно ответить, — принимается подшучивать он. — Будет ли мне хорошо работать под звуки во время атаки на замок.

назадназад
1 ... 121 122 123 124 125 ... 182
впередвперед