— Поставьте ногу вот сюда, пожалуйста, — Розалия подносит табурет.
Свешиваюсь с кровати и кладу загипсованную пятку на мягкую ткань. Розалия убирает в фартук ножницы и включает «болгарку». У меня мелькает мысль, что следует довериться профессионалам, но уже слишком поздно: девушка начала резать.
Главное, чтобы не ногу…
Закрываю глаза — не люблю наблюдать за процедурами. Хоть крови и не боюсь, но когда что-то делают с тобой… Мало приятного.
Не успеваю подумать, как я буду жить без ноги, и слышу:
— Всё готово. Теперь только срежем остатки, — Розалия берёт ножницы и начинает орудовать ими аки парикмахер.
— Быстро ты, однако.
— Меня учили этому, ведь служанка должна обладать целым набором навыков, в том числе по оказанию первой помощи.
— Скажи ещё, что стрелять умеешь, — ухмыляюсь я.
Она задирает подол наряда и показывает кобуру с «глоком», закреплённым на ляжке.
— Конечно, умею. Как же без этого?
— Да едрить меня колотить… Удивила, — одобрительно киваю. — Такой сюрприз под юбкой я совершенно не ожидал…
— Почти готово, — она отрывает все, до единого, куски гипса. — Теперь вам нужно отмочить ногу в горячей воде. Если Ваше Благородие желает, я могу помочь.
— А почему бы и нет?
— Сейчас принесу тазик, — Розалия забирает гипс с инструментами и уходит из комнаты.
Насиловать её я не собираюсь, но почему не воспользоваться своим положением? Чувствую, как начинаю привыкать к хорошей жизни, а ведь ещё и полдня не прошло.
Хорошо быть наследным бароном… Интересно, а чем вообще батя занимается? Я примерно понимаю, какие обязанности у главы города, но вот у правителя… Надо будет поинтересоваться, я ведь наследник, как-никак.
Розалия умудряется локтем надавить на ручку двери и войти с тазом полным воды. Как-то неловко наблюдать за девушкой, которая несёт тяжесть, но если я помогу, то это будет выглядеть странно.
— Ты потом проводишь меня к Лилии? — кладу ногу в таз. — Горячая — это хорошо!
— Конечно, Ваше Благородие, как вам будет угодно. Я лишь хочу предупредить, что она не совсем… — Розалия смывает остатки гипса и не может подобрать нужное слово. — Позволю себе сказать, что она бесцеремонная и не умеет общаться с людьми.
— Хех, заинтриговала… Дикий зверёк, значит? Посмотрим, посмотрим.
— Она может быть грубой…
— Не переживай, я могу поставить на место любого выскочку. Скажи вот что: в особняке есть тир или другое место, где можно пострелять?
— Прислуга и охрана тренируются на специальном полигоне недалеко за городом.
— Надо будет нам с тобой туда съездить. Посмотрим, насколько ты хороша.
— В любое время, Ваше Благородие, — она оттирает остатки и проходится чистой тряпкой. — Готово.