Атаманов отвернулся и пошел собирать оружие.
— Босс, как насчет дополнительных занятий? — спросил я у спины тренера.
Время еще было, до отбоя пара часов, тем более что сегодня весь день потратили почти бездарно.
— Кто желает дополнительно позаниматься? — невозмутимо обернулся он.
— Все желают.
— Иван и Ярослав. Вам нужно избавиться от страха. Сейчас оба к психологу, кабинет в спальном корпусе. Ушан, Гера. К каждому из вас есть вопросы по физо. Завтра получите индивидуальные планы дополнительной подготовки. Сейчас оба в бассейн, вас там уже ждут. Внимание, для всех — в двадцать два вы все должны уже спать. Разойтись, Суворов остался. Щит, меч, стойку мне свою покажи…
Указание «всем спать» после двадцати двух, как оказалось, меня не касалось. С Атамановым, который теперь довольно жестко вбивал в меня — пару раз буквально, базовые знания, мы закончили за полночь.
И на второй день тоже.
И на третий.
Глава 5
— … до утра воскресенья вы совершенно свободны. Приятного времяпрепровождения, ведите себя прилично. Максим, задержитесь на минутку.
Загремели отодвигаемые стулья, остальная четверка торопливо направилась к выходу. Еще бы, у каждого впереди согласованная и такая долгожданная культурная программа, буквально на крыльях вылетают.
Когда идущий последним Ушан скрылся за дверью, Анна Николаевна поднялась, с уверенным цоканьем каблуков прошла через кабинет, щелкнула замком. Сегодня на ней деловой юбочный костюм, вместо линз омнифона очки в тонкой оправе, а в облике ни грамма обаятельной сексуальности, каковой она то и дело поражала всю команду в самое сердечко.
Сегодня куратор выглядела предельно собранной, звеняще холодной в словах и эмоциях — настоящий работник государственной службы, соответствующий своему высокому уровню, обеспечивающего возможность прямой связи с президентом. Вернувшись от двери к месту во главе стола, Анна Николаевна не стала садиться, а встала за креслом, скрестив руки на груди.
— Максим, у меня есть несколько личных вопросов, вне программы подготовки.
— Спрашивайте, — пожал я плечами, разглядывая картину с античным сюжетом на стене.
— Кто такие милфы?
Как будто она не знает значения этого слова — коротко глянул я на Анну Николаевну. Она так и стояла со скрещенными руками и загородившись спинкой кресла, словно создавая барьер между нами.
— Привлекательная женщина средних лет и выше, если коротко.
— Если подробнее?
— Сленговое выражение. Акроним от «mother I’d like to fuck», буквальный перевод — мамочка, которой я бы вдул. Значение слова сейчас сильно размыто, кого только милфами не называют. Для меня тридцатилетняя — уже милфа, для кого-то она еще молодая девушка. Выражение стало широко известно после выхода древнего фильма «Американский пирог», в котором Мама Стифлера — имя после стало нарицательным, переспала с одноклассником своего сына.