Я вытащил клинок демоницы и снёс голову Змею. Упругое тело распрямилось, забилось в агонии. Глаза твари потускнели, а Фей заиграл на своей дудочке. Через минуту голем ожил, хотя взор его чуточку изменился, став ошалевшим. Ну что ж… Время подраться.
— Это клинок Мариен… — выдохнул Пузатик. — Ты убил её! Он убил её, хозяин!
— Ни звука больше, — в руке Мордарда появился волнистый клинок, длиною метра два, не меньше. По лезвию плыли чёрные волны, да и сама сталь чуть дымилась. — Ни звука, Даниэл. Моё терпение кончилось.
Круглый рыцарь задрожал, изо всех щелей доспеха повалил чёрный дым. Самовар-переросток. Я терпеливо ждал, чем закончится негодование демона. Но дрожь потихоньку стихла, и Пузатик встал на одно колено, склонив голову в шлеме.
— Прости, хозяин.
Вот и ладненько.
— Отправляй нас в бой, — сказал я Мордарду. Князь Падали шумно вздохнул, не сводя взгляда с Фея Смерти.
— Ты заставляешь нас надеяться на порядочность этого ничтожества…
Я закатил глаза, снова погладив напрягшегося Рррупи.
— Если ты хочешь, чтобы его отношение к тебе не испортилось, прекрати называть его так. Ну глупо же…
— Глупо вверять свою жизнь в…
— … лапы демона, который пытался тебя убить, а потом попросил о помощи, м? — прервал его я. — Ничего не напоминает?
Мордард фыркнул, но от комментария воздержался. Вот и славно, можно продолжить дело делать, а не пикировки разруливать.
— Кто из твоих, самый живучий и бесполезный? Его первым и отправляй. Меня сразу за ним.
— Уверен, Душеед?
Будто бы у меня был выбор. Пока охрана крепости враждебного Князя Падали разбирается с первым вторженцем, я должен вызвать к себе дремлющий «буравчик». Надеюсь, им станет Пузатик.
— Работаем, Мордард!
Демон жестом разогнал от скарба свою дружину. Затем встал над сущностями, широко расставил ноги. Посмотрел на меня ещё раз, и этот взор мне совсем не понравился. Не стоит ему доверять. Но сил выкинуть человечка за пределы планеты у него быть не может.
Или этого запаса хватит? Ох ты, как же можно было легко решить проблему! Просто отправить меня подальше и оставить там умирать. Но он ведь не может так поступить без сибириевых чаш, верно?
Ведь верно же?
— Погоди-ка, — сказал было я, но в этот миг Мордард гортанно замычал, и резким движением вонзил в землю обе руки. Вокруг него закрутился черный смерч, в котором замелькали камни, куски корней, щепки и земля. Князь Падали читал заклинание посреди беснующейся стихии, и закончил его жутким воем.
Смерч набросился на Сестричку, а затем двинулся ко мне. Ладно, пустое. Выгребем.
Я оказался на каменной лестнице, нога промахнулась мимо ступеней, и моё тело полетело вниз. За миг до падения на плиты внутреннего двора, мне удалось замедлить полёт, и не разбиться. Сестричка приземлилась лучше. Она оказалась прямо по центру плаца, и, вытащив из-под обвисших телес две секиры дико заревела. Вот зачем⁈ Без этого звукового сопровождения могли бы меньше внимания привлечь!