Белтрэн прошёл к нам, продемонстрировал бутылку, на что я отрицательно покачал головой.
— Только не говорите, что я не могу его убить, — сказал я.
— Давайте не сегодня, — сказал он. — И не на территории поместья. В Империи за нападение на герцога с оружием, полагается каторга. Захотите поквитаться, можете найти их на соляных копях. Там делайте что хотите.
Послышался звук падающего тела. Я подумал, что молодой парень просто лишился чувств от услышанного и осознания, что происходит. Но нет, из темноты выступило четыре крупные фигуры в чёрных плащах. Они использовали особые амулеты, свалившие и племянника герцога, и его подручных. Собрав мечи и забрав тела, люди Белтрэна ушли в темноту.
— До меня дошёл неприятный слух, — сказал Белтрэн серьезным тоном, посмотрел на Брана, — что на балу кто-то попытается Вас убить. Вряд ли этот дурак, — он кивнул в темноту, куда ушли его люди. — Что-то Вы бледный, всё в порядке?
— Последствия отравления, — хмыкнул я. — Не перевариваю я сложные яды, на которые не действует… точнее, плохо действует магия.
— Вот как? — удивился он. — Скажите, что пили, что ели, кто подносил еду?
— Думаю, это был маг воздуха, — сказал я. — Он воткнул мне отравленный шип в шею. Дотянулся ведь через весь зал… Талант.
— И асверы не заметили? — прищурился Белтрен.
— Заметили, но поздно. Его найдут… точнее, уже нашли.
— Тогда мне нужно его тело.
— Его нашли не асверы. Третий этаж, где-то в восточном крыле. Точнее не скажу.
— Понял, — он кивнул. — Буду должен Вам услугу. Всего хорошего.
Белтрэн встал, поднял руку, сделав короткий жест, и поспешил к зданию. Из темноты выскочило ещё человек шесть и побежали за ним следом.
— Ну… — Бран хотел подобрать подходящие слова, но не нашёл. Он поднял оставленную Хорцем бутылку и приложился к горлышку. Затем довольно выдохнул, оценив качество вина. — И много тут ещё людей?
— Диана? — позвал я.
— Ещё девять человек, — сказала она. — И три мага.
— Всё-таки это бал, организованный герцогом в его собственном особняке, — развел я руками и рассмеялся. — И та молодая пара, что решила уединиться в темноте сада, вряд ли догадывается, что за ними наблюдает столько людей. Эй! Вы бы им советы давали! — крикнул я в темноту.
— Они всё умеют! — послышалось оттуда. Затем раздался девичий визг и мужская ругань.
— Нет, с тобой определенно нельзя ссориться, — сказал Бран и расхохотался.
— Домой хочу. Устал. Будь другом, позови Алекс. А я тут посижу…
* * *
Белтрэн Хорц, поместье герцога Кортезе
Возглавляемая лично Хорцем оперативная группа вломилась на третий этаж, заняв две из трёх лестниц. Вся прислуга в доме была занята в другом крыле, где начиналась основная часть праздника, и гости должны были поздравлять племянницу герцога с днём рождения, который прошёл ещё пару месяцев назад. Обернувшись, Белтрэн посмотрел на своего зама по оперативной работе. Тот сжимал в руках особый амулет, прислушиваясь к чему-то. Уверенно кивнув, тот показал на северную часть коридора.