Установить, каким именно образом действовал Ивар Фальк, помогли бы его рабочие записи, но их не нашли, а сам он точно не станет свидетельствовать против себя. Оставался лишь один путь установить истину: осмотреть останки людей, убитых восставшими мертвецами. Обратное водворение души в тело приводило к безумию, покойники превращались в диких зверей и не пользовались оружием, а просто рвали противника на куски.
— Зачем нужно выкапывать мертвецов? — повторил Макс свой вопрос.
— Поверь, это необходимо, — сказал я, не став вдаваться в подробности.
Макс покачал головой.
— Каноник не станет этого делать. Никто не станет тревожить прах мертвых.
— Кроме нас, — поморщился я. — Ладно! Найди заступ, придется самим заняться разорением могил.
Макс уставился на меня распахнутыми от изумления глазами.
— Страсти небесные! — охнул он. — Это действительно необходимо?
— Вовсе нет, — раздалось вдруг от окна.
Мы обернулись и уставились на хмурую физиономию брата Стеффена. Как ловчий ордена Герхарда-чудотворца умудрился пересечь двор незаметно для нас, оставалось только догадываться.
Я прищурился.
— Полагаю, ваше замечание обусловлено не только морально-этическими и теологическими соображениями, брат Стеффен?
Ловчий кивнул.
— Тела погибших в ту же ночь эти суеверные… — он проглотил едва не сорвавшееся с губ ругательство, — бестолочи расчленили и сожгли, захоронив лишь кости и прах. Осмотр останков вам ничего, магистр, не даст.
Я едва не застонал от досады.
— Но из показаний кметов следует, что восставшие из мертвых были чрезвычайно быстрыми, движениями мало походили на людей и рвали врагов на части, — добавил брат Стеффен.
— Было бы странно, утверждай они нечто иное, — скривился я. — Ночь. Пожарища. Нападения дикарей. Восставшие из мертвых. Удивительно, что их не описывают демонами во плоти. Понимаете, к чему я клоню?
— Обоснованные сомнения, — скрипучим голосом произнес ловчий. — Ваши коллеги-чистоплюи будут трактовать их в пользу обвиняемого.
— Что еще говорят в деревне? — спросил я, выходя на улицу.
— Этой осенью некромант привез с собой племянника.
— Его задержали? Брат Стеффен, скажите, что его задержали!
Ловчий развел руками.
— Руне Фальку одиннадцать лет от роду, и он в некоторой степени… блаженный. От рождения был слегка придурковатым, а в ночь нападения окончательно повредился умом. Даже разговаривать перестал. Едва ли окажется полезен для вас.
— Видели его?
— И даже пытался расспросить. С тем же успехом можно общаться с деревом.
Я не сдержался и выругался.
— Говорят, некромант, — продолжил ловчий, упорно отказываясь называть задержанного по имени, — имел обыкновение шляться по округе, иногда пропадал на целый день. Мы собираемся поискать, куда он ходил. Не желаете составить нам компанию?