Глава 8 Первая поездка
— Здравствуйте, уважаемая Зарайя, — мило улыбнувшись, проворковала Алина.
Вышедшая на крыльцо дородная женщина при виде посетительницы сразу же озарилась довольной улыбкой. А отчего ей не быть довольной, коль скоро визит этой красавицы сулит ей выгоду. Оттого и гостей держать на улице не стала.
— Алина, радость моя, наконец-то ты навестила меня. А я, признаться, прямо заждалась.
Радость-то выражает, но при этом не без опаски посматривает на высокого и до зубов вооруженного незнакомца, стоящего за спиной девушки. Сквозь открытую калитку видна самобеглая то ли повозка, то ли коляска. Что там и как, доподлинно неизвестно, но понятно, что сваха пришлых приехала именно на нем.
Доходили слухи, что Алина посещала вольный хутор Найхтан на самобеглой коляске. И вроде как на ней приезжал какой-то очень богатый жених. Вдруг опять у нее нашелся кто-то при деньгах? Очень может быть.
— Познакомьтесь, уважаемая Зарайя, это мой помощник и охранник Игорь, — проходя во двор мимо служанки, представила девушка сопровождающего.
— Очень приятно, молодой человек. Прошу в дом. — Зарайя сделала приглашающий жест и тут же бросила служанке: — Латона, самовар подай и булочки.
— Слушаюсь, хозяйка.
Признаться, Игорь пребывал в некотором ступоре. Одно дело — посетить крестьянский хутор. Ну что тут такого, в конце-то концов. Деревня — она и есть деревня. Одеты странно? Так и что с того. Ему доводилось видеть в селах на Земле необычную одежку. Не на всех селянах, ясное дело, но тем не менее.
Бурката же, город побольше Невьянска, объединивший все селения и хутора в радиусе тридцати километров в одноименное княжество, поражала своей стариной. Игорю казалось, что он находится на съемочной площадке, где снимался фильм о конце девятнадцатого столетия.
Все эти сюртуки, фраки, кафтаны, длинные, в пол, платья и юбки, шляпки с вуалью и перышками… Да много чего. Взять вот хозяйку. Дородная женщина в глухом, под горло платье с плотно облегающим выдающуюся грудь лифом. Далее идет то, что должно, по идее, быть талией, но тут уж как в том спектакле «Ханума» — талии попросту нет. Ниже — пышная юбка, наверняка чуть ли не с десятком подъюбников.
Х-ха. А еще есть в ней что-то от свахи из фильма «Женитьба Бальзаминова». Ну вот очень похоже. Разве что говорят на совершенно незнакомом языке. Ну как совершенно. Игорь, конечно, успел выучить несколько отдельных слов и фраз на талосском. Но картину это особо не меняло. Н-да. Коль скоро им придется иметь дело с аборигенами, то надо бы ускорить изучение их речи.