Глава 7
Страница 48 из 183
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 48

— Там, где Зло не способно пробить нашу броню, оно действует тайно или бьёт в спину. Увези шкатулку в один из наших тайных храмов или выбери из тех, что расположены в больших городах с крупными гарнизонами. Здесь её… — старик опять прервался, чтобы сделать несколько хриплых вздохов, — здесь её найдут и выкрадут, так как Зло точно знает, что шкатулка полвека хранилась в Новор-Доре.

— Хорошо, я спрячу её так, что даже демоны не сумеют её найти и уж тем более забрать.

— Помни, шкатулка должна быть закрытой и лишь в руках верных служителей Та… Та… а… — старик не договорил фразу, дёрнулся, громко провёл ногтями по шкатулке и обмяк.

— Лэр? — вскинулся лорд.

Одна из женщин, всё время стоящая рядом с постелью, наклонилась над настоятелем и прикоснулась ладонью к его лбу. Через пару секунд убрала руку, посмотрела на Ромеро и произнесла:

— Лэр Мисталир умер. Приступайте к выполнению его последнего приказа, а о его теле позаботимся мы.

— Слушаюсь, лэра, — лорд склонил голову в ответ, потом, не вставая с колен, взял шкатулку с груди мёртвого старика и уже после этого поднялся на ноги. Несколько шагов он сделал, пятясь со склонённой головой. Лишь оказавшись рядом с остальными соратниками, он повернулся спиной к покойному и направился к двери. Спустя несколько минут он вошёл в кабинет на втором этаже храма. Там он убрал в зачарованный тайник шкатулку и вызвал к себе помощников.

— Шкатулку повезём в ТролльеГнездо. Там, в цитадели ордена паладинов Тавалана реликвия будет недоступна для любых врагов, — сообщил он им.

— Далеко, лорд, — нахмурился один из них.

— И крупный отряд обязательно привлечёт внимание заинтересованных лиц, — добавил второй.

— Вот поэтому этот отряд поскачет без шкатулки и будет двигаться по трактам самым длинным путём, — ответил им лорд Ромеро. — Саму реликвию повезут несколько воинов и магов ордена, лучшие из лучших. Они снимут знаки ордена, сменят броню и оружие на неприметную.

— Не опасно ли? Даже сильнейших можно победить.

— Как и уничтожить отряд паладинов с рабами руны, — возразил помощнику лорд. — Риск одинаков и там, и там. А чтобы его снизить, нам необходимо придумать план, как без подозрений включить этот отряд в какой-нибудь надёжный караван либо иную группу надёжных путешественников, движущихся в нужную нам сторону. Баа рнс, у тебя лучше всего получается строить искусные планы, поэтому поручаю эту задачу тебе. Жюре н и Коттс, вы собирайте отряды.

— Слушаемся, лорд.

Уже к следующему полудню перед лордом Ромеро лежал начерно составленный план по перевозке сверхценной шкатулки в безопасное место. За всех говорил Баарнс.

назадназад
1 ... 46 47 48 49 50 ... 183
впередвперед