— Ши, Ли, — скомандовал я. — Взять.
— Угусь.
— Так точно!
— КЬЯАААА! НАСИИИИЛУЮТ!!! ПОМмммм!
Через пять секунд связанная паутиной Кая с шелковым кляпом в ротике была торжественно водружена мне на колени. Шиола даже услужливо задрала подол её платья и сняла тонкие черные трусики, которыми тут же вытерла проступившие у нее слезы умиления.
— Мой Сладенький так вырос… Так вырос… — с излишне наигранным умилением пролепетала арахна. — Уже сам к девочкам пристает… Чур, я следующая! Ли, ты как?
— Спасибо, воздержусь, — Бьерн сделала шаг назад, невольно прикрывая руками собственную задницу.
Цыкнув на разошедшуюся Шиолу, я вздохнул, примерился и от всей души, с оттяжкой хлестнул по соблазнительной попке Каи кожаным ремешком. На гладкой молодой коже тут же проступил красный след, а сама девушка отчаянно замычала и выгнулась дугой.
— Это, дорогая моя, — мягко произнес я, легко удерживая девушку на коленях одной рукой, — за то, что порешь всякую чушь. А это, — повторный удар заставил мою женушку выгнуться дугой второй раз, — за то, что принимаешь решения без моего ведома. А это… — хлесть! — Просто на память. Для лучшего закрепления материала.
— Кажется, она слегка описалась, — задумчиво сказала Ши, глядя на бессильно обмякшую и тихо плачущую Каю.
— Держи, — я приподнял жену и вручил арахне. — Помыть, привести в порядок, не лечить. И повторно объяснить, в чем именно она была не права.
— Сделаю, — улыбнулась Ши. — Но потом ты так же пройдешься по моей попке!
— Грязная же ты извращенка, — вздохнул я.
— Неправда, я мылась! — возмутилась Ши, сердито глядя на меня. Но, не выдержав, улыбнулась. После чего закинула тихо хныкающую Каю на плечо и пошла к выходу из комнаты.
— Сэр? — немного неуверенно произнесла Ли, после того, как арахна вышла. При этом радэ держалась от меня на почтительном расстоянии и как-то… нервно. — Можно мне… забрать ремень? Это часть оружия. Очень важная.
— Забирай, — я перебросил ей «орудие воспитания жены» и, в очередной раз устало вздохнув, хлебнул уже подостывший чай. — Слушай, Ли… Вот что мне делать?
— В каком смысле, сэр? — уточнила Бьерн, сноровисто прилаживая ремень на оружие и присаживаясь напротив меня.
— В прямом, — ответил я, постучав пальцем по глиняному боку кружки. — Если ты еще не в курсе, то теперь я глава клана Читосэ. Который состоит из трех человек. И нашей смерти очень хотят главы других местных кланов. Причем, судя по наглости их действий, Мист-Гард активно вмешиваться не собирается…
— Насколько я знаю, в таких вопросах наше начальство придерживается нейтралитета, — Ли задумчиво взъерошила свои короткие волосы. — Пока кланы не используют агрессов и не задевают обычных гражданских, это считается чем-то вроде «внутренней политики страны», в которую лезть не принято. И если наш отряд ввяжется в такую разборку, сэр, то на поддержку организации лучше не рассчитывать.