Глава 12. Встречи и расставания
Страница 104 из 174
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 12. Встречи и расставания

Страница 104

— Ты бы домой шёл, болезный, — полным сочувствия голосом сказала Тинг. — Или ты решил прямо перед её дверью заснуть?

Мда, глупо стоять перед закрытой дверью в чужой особняк, права Тинг.

— Да, пора. А то хвостатая госпожа опять будет выносить мозг. Ты же послала сообщение моей сестре о том, что я сегодня всю ночь играю? — двигаясь быстрым шагом к своему особняку, спросил я.

— Да, она пожелала тебе удачи и успеха.

Вот и сестра начинает перенимать игровые привычки. Главное, чтобы не начала в рейды в Алшенаре ходить. Там же не монстры, а всякие гопники и мафиози. И половина из них — ребята из реала. Начнут интересоваться, кто, что, где. Зачем нам такое внимание? Незачем.

Заходя в свою комнату, я по привычке начал раздеваться. Да так и замер, увидев светящийся тёмно-оранжевым взгляд Лисицына из дальнего угла моей комнаты. Прямо как у меня сейчас. Только у меня всё же более светлый оттенок, и более жёлтый. Вот что значит не смотреть на миникарту.

— Кто ты, Мин Фенг? — спросил меня абсолютно трезвым и абсолютно серьёзным голосом рыжеволосый бугай.

И я сразу вспомнил о том, что он гораздо старше меня. И гораздо опытнее. Во всех смыслах. А сейчас он ещё и на взводе из-за кицунэ. Хвостатая чертовка! Подкинула мне проблем на ровном месте! И как мне этого бугая успокаивать и доказывать, что я ни в чём не виноват?

Да пошло оно всё в болото! Почему я должен оправдываться? С какой стати? Я сам пострадавший от лап этой лисы! Ну, да, если бы брат Ли рядом со мной не проходил, может, и не заметила его кицунэ. А, может, и заметила давным давно, только не могла никак в контакт вступить. Потому что брат Ли осторожный, в отличие от меня. Вот только оставить его вопрос без ответа я не могу. А вот как ответить…

— Сам понимаешь, что спросил? Мне тебе рассказать свою родословную или то, кем я себя считаю? Выдать справку о том, какие я сертификаты получил или сколько данжей я зачистил для клана, который выкинул на помойку моих друзей? Как я могу ответить на этот вопрос, не зная конкретно, что именно ты хочешь узнать?

Ну, убивать он меня пока не намерен — и славно. Да, он насторожился по отношению ко мне, начал подозревать, что я мог ему солгать. Что я не тот, за кого себя выдаю. Но в разряд своих врагов ещё не перевёл. Иначе бы я уже лежал на полу и разговаривал шёпотом из-за кинжала у своего горла. Так что прочь страх и больше уверенности в себе.

Поэтому я и продолжил демонстративно и спокойно раздеваться, не обращая внимание на изучающий меня взгляд оранжевых глаз. Мечи — на подставку. Интересно, это такое же звериное зрение, как и у меня? И почему его раньше у брата Ли не было? Скрывал? Подвески с пояса — на полочку. Пояс туда же. Его поведение сейчас в корне отличается от того, к чему я привык. Даже во время охоты Лисицын не выглядел таким жутким. Значит ли это, что никто здесь, в школе, ещё не видел настоящего брата Ли? Сколько же всего он скрывает? Я повесил халат на подставку. Сел на кровать. И вновь посмотрел на Лисицына.

назадназад
1 ... 102 103 104 105 106 ... 174
впередвперед