Глава 21 Профессор
Страница 95 из 303
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 21 Профессор

Страница 95

— И… Йорико…

Воспоминания о ней вспыхнули ярким образом рыжих волос и сладкого поцелуя.

— Девятихвостая лисица… которую я полюбил…

Я помню их… всех их…

— И… моя сестра…

Закрываю глаза и пытаюсь вспомнить.

Её веселый характер, длинные черные волосы и звонкий смех, но этот образ вскоре ускользнул из памяти, не дав толком восстановить что-то.

— Я доверял каждому и не верю, что кто-то мог меня предать… не верю…

Однако это не умоляет факта… кто-то меня предал…

Но я даже представить себе не могу того, кто это сделал и зачем.

— Но ведь вы там были не одни, господин, — сказала Мерли. — Вы не хотели знать что-то из официальных документов или слухах о тех событий, но мне было интересно, и я попросила у ведьм экземпляр летописей. Там ведь были и войска объединенных королевств, что отвлекали на себя основные силы армии. Паладины многих орденов явились на помощь, и даже авантюристы. Многие были там в тот день.

— Но кому он доверять то там мог, чтобы подставиться? — задумался Бьонд. — Разве что друзьям или семье.

— У Ора вроде нет семьи кроме сестры и…

— Или того, кто заменил семью… — завершил я её слова.

В голове возник еще один человек, о котором я часто вспоминаю, но…

— Прикройте этот ход! — звучал его голос в тот день. — Скорее! Нельзя терять ни секунды! Вперед!

— Да, Логрек…

Пытаюсь лучше вспомнить тот день, кручу в голове образы, но никакой конкретики, однако голос наставника четко был тогда…

«Ничего не понимаю…»

Глава 21 Профессор

Глава 21 Профессор

Нагромождение грубого камня и металла, с множеством труб источающий черный густой дым. Резкий запах алхимических отбросов, что извергалось из дымоходов в виде туманной завесы или луж каких-то сомнительных жидкостей вытекающих из трубопровода. Смотрелось все это довольно неприятно, пахло еще хуже. Мерли едва в обморок не упала, благо специальную дыхательную маску она после тех событий в канализации всегда носила с собой.

Находиться тут было в высшей степени неприятно. Хотелось вообще развернуться и уйти, но иного пути у нас не было.

«По крайней мере, ни одна крыса или летучая мышь Нарциссы тут точно не водится».

Тут даже тараканы сдохнут, куда уж остальным вредителям.

Хоть о возможной слежке можно не беспокоиться.

В голове роились многие мысли, но думать обо всем было просто некогда. Разговор с друзьями и те видения дали мне пищу для размышлений, но вот обдумывать её просто некогда. Нужно сосредоточиться на текущих моментах.

Мы пришли сюда за помощью, и иного пути у нас просто нет.

Двинувшись к тому, что вроде как является входными воротами, мы с опаской. Мало ли какие жуткие вещи или химикаты вокруг есть тут, лучше быть настороже.

назадназад
1 ... 93 94 95 96 97 ... 303
впередвперед