— Разумеется, — подтвердила Линда, — все наши работники официально трудоустроены и имеют прописку в этом городе.
Она торжествующе протянула Мёрфи очередную папку с документами, но он всё равно внимательно погрузился в чтение, надеясь найти хоть что-то, к чему можно придраться.
В конце концов, он протянул:
— Странное дело, почему все они прописались лишь несколько дней назад? Да и ваша фирма создана примерно в это же время.
— Не понимаю. Это разве запрещено? — невинно захлопала глазами Линда. — Фирме понадобилась рабочая сила, сотрудники приехали и прописались.
— Нет, но если мы найдём доказательства, что вы как-то оформили все документы задним числом, то вашу фирму ждут новые проверки и довольно серьёзные штрафы, — хмуро пригрозил он.
— А если суду покажется, что вы «кошмарите бизнес», то уже вас ждёт проверка, — мило улыбнулась в ответ Линда. — Уверены, что пройдёте её? Учитывая, что только за прошлый год на вас поступило двенадцать жалоб, а в двух случаях вы проходили по делу о взятке. Как свидетель, разумеется. Но кто знает, сегодня — свидетель, завтра — подозреваемый…
У Лары оказались на удивление обширные связи. А Лифэнь сама — девушка просто удивительного таланта. Она сумела окончательно замести все следы, получив доступ к городским базам данных. Незаконный, конечно. Но кого это волнует?
Разве что Игната.
Когда чиновник, наконец, ушёл, он как бы мимоходом отметил:
— Я и не думал, что ты у меня такая… актриса.
— Дорогой, — расплылась в улыбке Линда, — ты просто забыл. Я слишком долго болела и уже сама почти забыла, какая я настоящая.
— Ты мне нравишься любой, — тут же ответил он, но его тревожило ещё кое-что, — но у тебя же не будет из-за этого неприятностей с законом, правда?
— Не больше, чем у тебя, — засмеялась она, — ты управляешь фирмой, состоящей из живых мертвецов, а наша дочь мастерит химер под руководством настоящего некроманта. Ты уверен, что нелегальный доступ к базам данных — это действительно главный повод для волнений?
Что ж, Игнату пришлось с ней согласиться.
* * *
— Увы, эти формальности увеличили наши расходы, — отчитывалась передо мной Линда после очередного визита чиновника.
Я в этот момент был дома, так что разговор мы вели в столовой. А Фред вот-вот должен был принести нам кружки с отменным кофе.
Часть прибыли от войн я всё-таки выделил на то, чтобы обновить Ольгину кофемашину. Раньше у неё была бюджетная модель, от которой не приходилось ожидать чего-то особенного.
Но теперь Фред мог варить кофе не хуже, чем в элитных ресторанах. А учитывая то, что он никогда не ошибался, зато постоянно совершенствовался, кофе становился с каждым разом лучше.