— Где остальной?
— Мы потерялись, — сквозь слёзы, выдавила Катерина, которую в жизни не били по лицу, тем более — так больно. — Мы не знаем, где другие. Не бейте, мы всё скажем.
— Кто за вам приход? — повторился вопрос.
— Герман, — быстро сказала Катерина, увидев, что ударивший её начинает опять замахиваться.
— Кто есть Гьерман?
— Муж моей подруги!
Ахма Дира повернула голову к господину и перевела слова неверной, добавив от себя:
— Они мне уже говорили про этого Гьермана. Одна из них заявила, что он их общий муж.
— Один муж на всех у этих? — шейх даже переглянулся с Флетчером, который пожал плечами.
Шейх высших учебных заведений не заканчивал, как не ходил в школу, но даже он знал, что гаремов у европейцев нет!
Башар с любопытством слушал разговор, делая свои выводы. Тем более, что шейх попросил у старшей жены вытащить из девушек больше информации. Раньше ему это было совершенно неинтересно, но не в данный момент.
Флетчер потягивал виски, совершенно не собираясь выступать в качестве переводчика, несмотря на то, что одна из девушек говорила на его родном языке. Ему за это не платили, да и зачем ему это?
Башару надоело слушать чудовищный, исковерканный английский Ахма Диры, продолжившей допрос. Тем более, что она понимала девушек с пятое на десятое. Переспрашивая по несколько раз, пытаясь понять, что они говорят.
Его маме хватило денег и влияния, чтобы любимое чадо поступило и благополучно окончило институт английского языка в университете имени короля Абдул-Азиза, расположенного в Джидде.
Сказывались многолетние тесные отношения с США и наличие больше десятка их различных военных баз: обычные, морские и авиационные на территории Саудовской Аравии.
Диплом университета позволил Башару получить младшее офицерское звание, а связи матери дали возможность попасть в пограничную стражу.
Учился капитан не особо прилежно, но, тем не менее, преподавателям удалось вложить ему в голову неплохие знания английского языка. Правда за время службы на заставе, он подрастерял словарный запас и языковые навыки. Но всё лучше, чем жена шейха, которая вообще толком на английском не могла говорить.
И не выдержав издевательства над своим мозгом, да и затягиванием процесса, Башар вежливо попросил у шейха разрешения выступить переводчиком. На что получил согласие, после недолгого раздумья Абу Бакра.
— Субхана-Ллах! («Пречист, свят Аллах!» — (араб.) возглас удивления, — прим.), — высказался Башар под конец допроса.
— Что они сказали? — не выдержал шейх молчания капитана, погрузившегося в раздумья.
Башару хватило нескольких минут, чтобы получить информацию, которая его интересовала. И она заставила его задуматься над услышанным.