Глава XVI
Страница 99 из 158
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава XVI

Страница 99

Вздохнув, разворачиваюсь к лестнице.

— Идём. Взгляну сам.

Глава XVI

Глава XVI

Медицинские отсеки оказываются вытянутыми контейнерам со стенками из прозрачного пластика. Ни на грамм не похожи на те, что мы встречали раньше. Внутри вязкая жидкость светло-зелёного цвета и что-то вроде кислородной маски. Видимо для того, чтобы полностью погрузиться в раствор.

Какое-то время стою на месте, рассматриваю аппараты. Потом, стиснув зубы, обхожу один из них по кругу, оглядывая со всех сторон. Подняться наверх мне помогли, но нога всё равно болит.

— Персонала, который за них отвечает, нет. Но местные утверждают, что сюда ходили именно лечиться.

Кивнув Харру, возвращаюсь к панели управления. Цифровой экран, десяток кнопок. Все помечены символами — сходу не разобраться. Выпрямившись, поворачиваю голову к еноту.

— Нужен кто-то, разбирающийся в этом дерьме. Пусть даже не из сотрудников. Сойдёт любой, кто видел, как с ними работают.

Выдохнув, добавляю.

— Где Хэч и Уна?

Енот бросает взгляд в сторону двери.

— Одна на обходе, второй занимается инвентаризацией оружия.

Хорошо. Значит якудза жив. С другой стороны, значит он умчался вперёд, не став дожидаться остальных бойцов. Такую херню надо пресекать на корню.

— Понял. Отряди кого-то найти людей, которые в теме работы этих хреновин. Плюс, мне нужен грёбанный адъютант, чтобы добраться до Хэча.

"Самурай" немедленно приступает к выполнению задач. Уже через несколько секунд я выдвигаюсь к экс-якудза, который обнаруживается на том же этаже. Сортирует трофейное оружие, которого на мой взгляд оказывается неожиданно много. Даже если посчитать все четыре стороны здания, тут было от силы человек сорок. А на полу не меньше сотни стволов. В основном похожи на охотничьи. Карабины, гладкоствол, несколько штуцеров. Нахрена в этом долбанном центре столько оружия для охотников? На кого они тут устраивали сафари?

Заметивший меня Хэч поднимается на ноги.

— Солидный улов, босс. И патронов дохера. На новичков не хватит, но старых всех вооружим.

Выдохнув, делаю шаг в его направлении.

— Это хорошо. Но ответь мне на один вопрос — почему ты умчался вперёд? На тебе был грёбанный взвод. Три десятка человек, которыми нужно было командовать.

Тот заминается, покосившись на парня, который меня сопровождал.

— Эмоции, босс. Твоя девка рванула наверх, как бешеная. Не хотел, чтобы вся слава досталась ей.

Кривлю губы в язвительной усмешке.

— Мы по-твоему тут играем? Ведём подсчёт убитых выродков? Выдаём призы за первые места? У неё сбоит нервная система — контроль ослаблен. В отличие от твоего.

назадназад
1 ... 97 98 99 100 101 ... 158
впередвперед