— Да, Костя, — заговорил Юривал. — Мы здесь, что бы помочь. Опусти оружие.
— Бережёного бог бережёт, — пожал я плечами. — Если вы действительно собирались защищать её, то спешу вас расстроить — вы чуть всё не просрали. Ещё бы чуть-чуть — и меня, а следом и её, затоптали бы.
— За это можешь поблагодарить своего дружка Клинкова, — недовольно ответил он мне. — Мы предупреждали его, что бы он не устраивал сегодня ничего такого. Как раз из-за поднявшейся в городе суматохи по вам и ударили столь сильно — иначе всё ограничилось бы ассасинами и стрелками, которых ты бы и сам перебить смог. Кто же знал, что твоему дружку моча в голову ударит? Он нарушил наши договорённости и в результате чуть не пострадали вы. Именно потому и не люблю бывших штурмовиков-офицеров вроде него — у них на всё своё блядское мнение. В общем, Мы оставляем с вами Юривала, снаружи разместим отряд охраны и уходим. На этом наше участие окончено.
— Объясните хоть, что происходит? И почему Алиса не предупредила меня об этом? — бросил я им в спины.
— Алиса должна была послезавтра рассказать тебе о готовящейся в городе чистке, — обернулся говоривший до этого со мной военный. — О том, что произойдёт сегодня, она была не в курсе. По нашему плану, мы бы посвятили её в готовящуюся операцию завтра вечером, а прошла бы она послезавтра. Она сама не в курсе того, что тут твориться. Мы планировали сделать всё, с её помощью, куда тише и без массовых разрушений, но спасибо этому мудаку Клинкову — всё пошло по пизде.
М-да. Дела-а…
Глава 13
— Ну что, Олежка, освоился с вражеским искусством? — насмешливо поинтересовался у него Паша Пламенев.
Война штука странная, надо сказать. Для одних это разорение, голод, страх и смерть, для других — шанс забраться повыше и откусить кусок пирога посмачнее. Оба офицера ФСБ — и бывший, и действующий — относились ко второй категории. И пусть их дороги в прошлом кардинально разошлись, это не отменяло того факта, что оба отменно устроились в новых реалиях. Первый был главой на данный момент мощнейшей ЧВК в стране, одной из немногих, что прошли испытание военной компанией на пять с плюсом, доказав всем свою состоятельность, второй уже щеголял полковничьими погонами и числился куратором всех сил особого ФСБ назначения Москвы и Московской области. В переводе на русский — заведовал всеми Игроками Конторы в столичном регионе.
— Не понимаю твоих намёков, — холодно ответил Громов. — Что за вражеское искусство? Если ты о моих мобильных доспехах и усиленных магией снарядах — я поделился с государством всеми разработками, так что не вижу повода для ухмылок. Я весьма прозрачно веду свои дела, и даже ТАМ — поднял он указательный палец вверх. — Мной вполне довольны. Или вам есть что официально предъявить, товарищ полковник?