— Понял! — выпалил Галмач и спрыгнув со стула, побежал к выходу, быстро перебирая короткими, крючковатыми ножками. — Спасибо, Цербер! В самом деле спасибо!
— Надеюсь на тебя, Галмач! — произнёс я напоследок и откинулся на спинку кресла, как только тело гоблина пропало за дверью. — Фух… два дела сделано… И где же торговец, который должен помочь нам с продажей слитков?
Встав со своего кресла, я молча подошёл к окну и выглянул на улицу. Заметив Галмача, который быстро бежал куда-то в сторону таверны, я усмехнулся и медленно перевёл взгляд в сторону входа в последние. Там как раз открылся портал, из которого вышел Абель и ещё кто-то. Судя по всему, этот «кто-то» и был торговцем, но скрывавший его плащ не давал мне понять, кто же под ним находится. Заметив появившегося из портала Абеля, Галмач мигом перестроил свой маршрут и побежал к нему. Замедлив моего заместителя, гоблин что-то начал ему объяснять, много при этом жестикулируя. Даже отсюда я видел, что Абелю разговор не нравится. Спустя каких-то пять секунд, гоблин вдруг показал Абелю фак и указал на окно, в котором стоял я.
— Он что, реально послал его на?.. — я усмехнулся. — А малец далеко пойдёт!
Разговор Абеля и Галмача продлился буквально минуту, после чего драконолюд сдался и указал гоблину в сторону гномов, строящих очередной жилой дом. Галмач весело подпрыгнул и засеменил по новому маршруту. Абель и торговец направились ко мне.
Не став терять время попусту, я поправил на себе одежду, пригладил волосы и быстро сел в кресло, перекинув одну ногу на ногу. За дверью послышались шаги и цокот копыт?..
— Разрешите войти! — послышался лёгкий стук в дверь и следом голос Абеля. — Я привёл к Вам торговца, мой господин.
— Пускай заходит! — уверенно произнёс я и слегка поправил своё положение в кресле.
Дверь отворилась и внутрь зашёл торговец в плаще. Рост его был выдающимся и почти превосходил мой, что было редкостью. Единственное, что вылезало из-под его плаща, это его ноги. Точнее… копыта. Это и в самом деле были копыта и сомнений в этом у меня не было. Но вот личность моего гостя до сих пор оставалось для меня загадкой.
— Прошу Вас, присаживайтесь. — я указал на стул и улыбнулся. — Может выпьем?
Я потянулся назад к мини бару, но голос, который я услышал, заставил меня дёрнуться и застыть на месте:
— Привет, Цербер. Я уже думал, что не свидимся.
Глава 25 Торговый договор
Застыв от удивления, я не сразу смог повернуться к незнакомцу лицом, но стоило мне это сделать, как моё сердце вдруг пропустило удар. Торговец снял свой капюшон и смотрел на меня с улыбкой на лице: