— Хотите переложить свою головную боль на меня? Графиня, вы страшная женщина! Точнее, коварная! — рассмеялся я. — Ладно, если признаете, что торжество пошло не так, как задумывалось, то в следующий раз этого нельзя допустить. Согласны?
— Да, — кивнула та, задумалась и спросила: — Но как это сделать?
— Об этом позже поговорим, главное — есть желание измениться, — ответил Азалии, а потом, вздохнув, сказал: — Пойдемте к тем, кто меня заждался, как бы не хотелось, а разочаровывать их нельзя.
— Граф, вы меня все больше удивляете, — задумчиво ответила молодая женщина.
— Чем же?
— Другой бы на вашем месте, если чего-то не захотел делать, то и не стал бы, даже если это пошло во вред, — ответила та.
— Иногда приходится подстраиваться под обстоятельства, чтобы в дальнейшем оказалось проще решать проблемы, — спокойно сказал ей, но потом добавил: — Это не означает, что начну действовать против своих принципов и убеждений.
— Уже давно догадалась, — улыбнулась графиня.
— Кстати, распорядитесь, чтобы моих сопровождающих покормили и не прогнали, пока сам их не заберу, — чуть кивнул в сторону Вайсака и Марики, которые все же сумели спешиться и сейчас о чем-то тихо переругиваются.
— Без проблем, — ответила Азалия и сделала жест рукой, словно кого-то к себе подзывая.
Из дверей городской управы выбежал среднего возраста мужчина и застыл перед графиней. Та отдала несколько распоряжений, но я не вслушивался, осматривался. Да, на центральной площади относительный порядок, в том числе и усиленные отряды стражей. Значит имелись опасения у тех, кто устраивал торжество, что оно может выйти из-под контроля. А вот весь город обезопасить от гуляющих горожан явно невозможно, не хватит даже гарнизона. Впрочем, у солдат, в отличии от стражи, другие обязанности. Если их заставить следить за порядком, то могут первыми в драку ввязаться. Или вновь ошибаюсь? Ну, уверен только в одном, что проконтролировать веселье такого размаха очень и очень сложно.
— Пойдемте, — кивнула мне Азалия. — О ваших людях позаботятся, если же они вам понадобятся, то попросите любого слугу их привести. Не волнуйтесь и о лошадях, их отправят в конюшню, а в мое поместье вернемся в карете. Специально ее по такому случаю велела доставить. Кстати, граф, не предложите даме руку, а то у меня подол длинный, боюсь зацеплюсь за что-нибудь и упаду. Не хочу опозориться.
— Без проблем, — буркнул я, предлагая молодой женщине взять меня под руку.
Пальчики графини легли на мой локоть, пару камешков в кольцах сверкнули в такт довольным искоркам в глазах Азалии. А еще, молодая женщина, идет ко мне чуть ближе, чем допускает этикет. Даже пару раз задела бедром, как бы случайно. Провоцирует или желает показать, что мы с ней ближе, чем кто-то мог подумать? Честно говоря, так и не понял. В большом зале городской управы много дам и господ. У меня даже в глазах зарябило от драгоценностей и слащавых улыбок. Но раз пошел на такой шаг, то остается держать лицо. Мне кого-то представляют, о чем-то спрашивают, делают прозрачные намеки и при этом не стесняются «прилипшей» графини, которую следует поблагодарить. Она большинство соперниц одним взглядом отшивает, а некоторых подвыпивших господ жестко осаживает.