— Нет, наставник.
Почему бы ему просто не убить меня возле дверей?
— Ты никогда не проходил возвышение, мой мальчик. Чем выше уровень, тем больше реагентов, тем больше химии они потребуют. Ему все выгрузят в мешках. Ему понадобится помощник, чтобы вывалить содержимое в воду. Там будет много работы, — облизнул Дэвид языком пересохшие губы. — Его талант заставит тебя подчиниться. И когда все будет закончено, когда он расслабится… Ты убьешь его, Генри.
— Я не смогу сопротивляться таланту.
— Сможешь! Фил, позови Мэри, — обратился наставник к охраннику.
Тот быстро рванул к двери и вышел из палаты.
— Но чем смерть мэра нам поможет? — Озвучил я очевидное сомнение.
Где мэр, а где община, Хоф и Летка…
— Эволюция… Возвышение исцеляет. — Сверлил меня взглядом Дэвид. — Посмотри на меня. Мое прошлое возвышение потерпело крах, я искажен. Искажение не дает вылечить тело. Но если довести эволюцию до конца… Слышишь, Генри? Если ты убьешь мэра и откроешь мне дверь, я исцелюсь. У общины вновь станет два наставника. И, поверь, я найду на Хофа управу.
— Там военные…
— Военные там будут первый день. Я попрошу друзей из Вайта Бэй об услуге, они устроят им неприятности в другой части города. На второй день, Генри. Ровно через сутки или раньше я приду и освобожу тебя. Наклонись ко мне.
Я исполнил, стараясь не вдыхать запахи тлена и угасания.
— Я постучусь вот так, — прошептал наставник, вновь найдя мою руку своей и отбил ритм. — Запомнил?
— Да, наставник.
— Вот так. Только этим способом. Один раз. Повтори на моей руке!
Я прилежно отбил нехитрый ритм — словно бодрый припев какой-то слабо знакомой детской песенки. В голову въелось намертво.
— Ты будешь жить. Летка будет жить, — обещал мне Дэвид. — Я приближу вас обоих, чтобы Хоф не смог вам навредить. Я проведу вас через возвышение, — обещал наставник, задыхаясь от волнения. — Дай воды, — откинулся он вновь на подушку.
Напоив его, я убрал стакан и поправил наставнику подушку.
Вот и шанс выжить. Если Ральф не врал про бессмертие, запрошенное Дэвидом, то Хофу ловить будет нечего.
Только одно царапало:
— А что скажут военные, когда из сейфа покажется не мэр, а вы?..
— Калифорнии без разницы, кто войдет в их ряды, — хмыкнул наставник, расслабляясь. — Фрэнк для них, скорее, опасен. Его власть над толпой… Я буду лучше, полезнее.
«А как же община?» — насторожился я, но промолчал.
За дверью раздался шум — следом вошла Мэри, скомандовавшая Филу оставаться в коридоре. Тот подчинился.
— Генри нам поможет? — Шепнула она, встав рядом со мной.
Ее рукав касался моей руки — что-то неосознанно волнительное в этом было. Ее ароматы, шагнувшие вместе с ней в комнату, вытеснили запахи угасания, как солнце заставляет тени спрятаться в самый дальний угол.