— Может, Алана обратно позвать?
— Вдвоем справимся, — отмахнулся мэр, доставая канцелярский ножик из кармана. — Ты подтаскиваешь, я открываю и закидываю. Хочу поработать руками, надоело на вас смотреть.
— Хорошо, сэр, — не дожидаясь, что меня подтолкнут талантом, я принялся бодро таскать мешки к бассейну, под руку мэру — тот орудовал ножом довольно ловко да и переваливал содержимое через бортик без особых проблем. Сила в его руках была.
Часто жидкость от высыпаемого содержимого шипела, плевалась пузырями — капли попадали на руки и спортивный костюм мистера Бернетта. Синтетика костюма оплывала, появлялись мелкие прорехи, краски размывались, а кожа словно и не чувствовала ядовитой жидкости.
«Алан бы тут не помог», — отметил я чуть отстраненно.
Я чувствовал, как уходит время, и не мог не нервничать — мешки понемногу кончались. Было еще некоторое количество канистр — их уже расставили до нас у дальней стены, за бассейном. Но сколько это еще займет? Десять, двенадцать минут?
— Отдохнем, Генри, — распорядился мэр, отходя к стене и садясь на первый попавшийся мешок.
Сам он к этому времени глубоко дышал, а костюм его представлял жалкое зрелище. Над бассейном парил плотный дымок, тянущийся к вентиляционным решеткам на стене напротив.
— Да, сэр, — сел я чуть поодаль, уронив руки на широко расставленные колени и понурив голову.
«Зачем тянул? Был же шанс ударить мешком по голове, выхватить нож… Натравить спицу, наконец…» — Кусал я губы.
Но убить человека — не дорогу перейти. Тяжело решиться. Всеми чувствами понимаешь, что неправильно. А то, что надо решаться, иначе он меня этим канцелярским ножом и зарежет — еще не доказано… В конце концов, он же хотел потренироваться открывать дверь…
— О чем задумался, Генри? — Расслабленно спросил мистер Бернетт.
Я аж вздрогнул. Впрочем, долго придумывать ответ не пришлось — причина для беспокойства имелась, да такая, что не так давно голову ломал, что делать.
— У нас в общине перемены, сэр. Все, как вы и говорили — один наставник остался. Только я имени раньше не знал. Не знал, что это наставник Хоф, — посмотрел я на мэра.
— Хороший наставник. Ты же на него работал?
— Все так, сэр. Только… — Помялся я.
— Да не тяни, что стряслось? — Заинтересовался тот.
— Девушка у меня… Короче, конфликт у нее был с наставником Хофом, год назад где-то. Я еще не приехал в общину… Недавно только узнал. Обидел Хоф ее, сильно. — Буркнул я. — Раньше было, кому ее защитить. А теперь, получается, некому. — Ломано пересказал я то, что узнал от наставника Дэвида.
— Это какой у Сары конфликт с дядей? — Хохотнул Бернетт.