— «Нужно вернуть его». — Подумал он. — «Даже если это магия, я не могу сейчас отказаться от него. События вчерашнего дня — это уж слишком».
Он засобирался, решив вернуться в эту лавку прямо сейчас. Надевая меч на пояс, Дарт с беспокойством подумал, что меч тоже мог быть очередной шуткой злого бога, и вытащил его из ножен. Лезвие успокаивающе блеснуло в темноте комнаты, и Дарт убедился, что оно всё также остро, как и вчера. Через минуту он выскочил на улицу и помчался в поисках вчерашней лавки.
Немного поплутав по извилистым закоулкам, он нашёл это место. Войдя в магазин, Дарт увидел хозяина, со скучающим видом ожидающего посетителей.
— А-а-а. — Улыбнулся тот. — Рад вас видеть. Желаете что-то купить?
— Я хотел бы вернуть тот амулет, что продал вам вчера. — Начал Дарт, успокаивая дыхание после быстрой ходьбы.
— К сожалению, я не могу вернуть его вам. — Произнёс торговец печальным голосом. — Я уже продал его.
— Продали? — Воскликнул Дарт с отчаяньем в голосе.
— Честно говоря, это было неожиданностью для меня. — Успокаивающе заверил его собеседник. — Я не собирался так быстро выставлять его на продажу, а хотел вначале посоветоваться со своим знакомым, который держит магазинчик магических предметов неподалёку. Но буквально через полчаса после того, как вы ушли, сюда зашёл подозрительный тип в чёрных одеждах и попросил продать вещь, лежащую у меня под прилавком. При этом он явно показывал на место, где лежал этот амулет. Я вначале отнекивался, но он предложил мне пять золотых и…– Торговец сделал смущённую паузу. — В его голосе чувствовалась такая угроза. Так что я не решился отказать ему. Тем более что пять золотых — это очень хорошая прибыль. Так что извините меня, но я ничем не могу вам помочь.
Дарт обречённо сел на стул. Похоже, судьба нанесла ему ещё один удар. Непонятный покупатель, лучше продавца знающий, что и где у него лежит, и предлагающий такую сумму за амулет. Дело начинало принимать дурной оборот. Что самое скверное, здесь чувствовалось всё большее и большее присутствие магии, а это вызывало у Дарта неприятное ощущение пустоты в груди.
Торговец произнёс какую-то утешительную фразу, сбегал внутрь магазина, принёс чаю и налил Дарту чашку. Тот рассеянно выпил и, поблагодарив хозяина за гостеприимство, вышел прочь.
В груди Дарта зрело чувство накопившегося раздражения, и он решил немедленно выместить его на основном объекте своего беспокойства. Двинувшись вперёд, он начал расспрашивать у всех встречных путь к храму Райдзина. Через пятнадцать минут он вышел на площадь, окружённую десятком храмов. Разглядев на стене одного из них знакомую эмблему, он направился к главному входу.