Глава 20 Уилсон
Страница 137 из 168
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 20 Уилсон

Страница 137

Я записывал каждое слово. Дэйв слушал внимательно.

— Рост? Телосложение?

Кингсли подумал.

— Рост средний, около пяти футов десяти дюймов. Телосложение худощавое. Одет просто, джинсы, клетчатая рубашка.

— Он курил?

— Не помню. — Кингсли покачал головой. — Ах да, точно. Ментоловые сигареты. Запах сильный, въедливый. Я сам не курю, не люблю запах. Но он курил одну за другой, пока ждал образцы печати.

— Он приезжал на машине?

— Да. Синий пикап. Старый, лет шесть-семь. Припарковал прямо перед входом, на улице. Я видел через окно.

— Номерной знак заметили?

Кингсли покачал головой.

— Нет, извините. Не обратил внимания.

Дэйв спросил:

— Он говорил, зачем ему брошюры? Для какого бизнеса?

— Сказал, продает землю. Участки для строительства домов. Брошюры для рекламы. Показал фотографии озера, сказал, что это его земля, красивое место. Я не задавал лишних вопросов. Клиент платит, я печатаю.

— Он приходил один или с кем-то?

Кингсли задумался.

— Один. Но когда забирал заказ через неделю, с ним был другой мужчина. Помоложе, лет тридцать пять-сорок. Темные волосы. Одет лучше, серый костюм, галстук. Выглядел как служащий, офисный работник. Они вдвоем загружали коробки с брошюрами в пикап.

— Этот второй мужчина что-нибудь говорил?

— Немного. Говорил только с Томом. Я не слышал слов. Но видел, что они знакомы, обращались друг к другу.

— Имя второго мужчины запомнили?

Кингсли напрягся, морщины на лбу углубились.

— Том называл его… Денни? Или Бенни? Что-то на «и». Короткое имя.

— Денни, — повторил я. — Может быть, Деннис?

— Возможно. Да, Денни, похоже на Деннис.

Дэйв посмотрел на меня значительно. Деннис Уилсон, брат Томаса, бывший банковский клерк. Все складывается.

Я показал Кингсли фотографию озера из брошюры.

— Этот Том говорил, где находится озеро?

Кингсли взял брошюру, посмотрел на фото.

— Нет. Сказал только, что это его земля, где-то в Мэриленде. Красивое место, хорошее для строительства. Я не спрашивал подробностей.

— Он оставил контактный телефон? Адрес?

Кингсли проверил журнал снова.

— Телефон записан, но неразборчиво. Смотрите.

Он показал строчку, номер телефона написан небрежно, цифры размазаны, некоторые неясны. Можно разобрать только первые три цифры: «301», код Мэриленда.

— Адрес не записан. Он сказал, что приедет забирать сам, адрес не нужен.

Дэйв кивнул.

— Понятно. Еще вопрос. Том платил наличными, правильно?

— Да. Восемьсот долларов. Пересчитал при мне, отдал. Я дал квитанцию.

— Квитанция сохранилась?

Кингсли покачал головой.

— Нет. Мы храним квитанции год, потом выбрасываем. Все старые квитанции уничтожены.

назадназад
1 ... 135 136 137 138 139 ... 168
впередвперед