Глава 19
Страница 165 из 195
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 165

Калитис — мало чем отличается от Клео по мотивации, хотя характер у него другой. Он точно также помогал игрокам убивать, насиловать и без каких-либо тормозов проявлять свои самые низменные инстинкты во время игры, как и все остальные убитые мной имперцы.

Натала. Просто девушка Калитиса. Местная, а значит её разум замутнён кучей самых странных идей, которые ей щедро отгрузили в голову. Следует в первую очередь за Калитисом, а не за мной.

Команда мечты, чтоб меня развеяло!

О! Это что ещё за оборот «чтоб меня развеяло»⁈ Привет из прошлого? Однозначно. Сознание попыталось ухватиться за эту мысль и подтянуть хоть что-то ещё, но бесполезно. Пустота. Ладно.

Я вернулся к обдумыванию своих дальнейших планов. Может, в результатте этого обдумывания что-то и пойму.

Чем меньше в уравнении переменных, тем проще найти решение. Пусть даже не самое простое или не то, которое всем понравится, но тут уж как получится.

— Как долго мы сможем летать? Какой запас хода у нашего Гвоздя? — обратился я к Калитису.

— Пару оборотов вокруг планеты навернуть сможем, — тут же ответил тот, мельком взглянув на индикаторы панели управления.

— Сколько у нас еды и воды?

— На пару дней. Хотя если Дика кормить, то уже меньше, — похоже мастера Дика мастером называли только мы с Власом. Но я привык. Слово «мастер» ему шло.

— Где мы можем пополнить запасы?

— Если ты имеешь в виду запасы обычной еды, то в любой деревне или городке, но это добро быстро портится, так что только на неделю две можно набрать, а если тебе нужны запасы боеприпасов и пищевые наборы на месяцы вперёд, то тоже можно найти пару мест. Опаснее, но это же Гвоздь. Против него мало что выстоит.

— Поподробнее про эти пару мест расскажи.

— Да ничего такого. Автоматические склады. Туда дроны загружают всё необходимое, а игровой персонал просто приходит, когда удобно, и набирает всё, что заказали. Там и оружие, и пищевые наборы, и одежда, и часто инструмент. В общем, кому что надо, то и доставляют, а мы потом оттуда сами забираем. Наши с Клео допуски в любом случае отменили, но я знаю несколько точек для полевых агентов. Там никаких допусков не надо. Просто места уединённые. Понятно, что мы тревогу поднимем, но пока кто-то доберётся, мы уже будем далеко.

Я припомнил место, куда меня привёл Мик. Скорее всего, Калитис описывал что-то типа такого склада. Там действительно было много чего полезного.

— Наберём обычной еды в ближайшем населённом пункте и потом наведаемся на такой склад.

— Ближайший через пятнадцать минут будет.

— Отлично.

Через обещанные пятнадцать минут мы зависли над небольшим городком, а точнее над его центральной площадью.

назадназад
1 ... 163 164 165 166 167 ... 195
впередвперед