Глава 22
Страница 63 из 144
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 63

Глава 22

Глава 22

— Что думаете?

Прикидываться курицей на важном насесте немного весело. Трудно каменную мину на роже держать, в этой жизни я такое впервые практикую, кажется… но впечатление, которое я произвёл, уверен, было знатное.

— Землетрясение внесло свои коррективы, — вздохнул Альфред. — Смерть Короля была ожидаема, но из-за разрухи вокруг Аристократы не хотят рисковать. Гражданская война не разгорелась мгновенно, как мы предполагали…

— Ага, — согласился я. Читая послание от наследного принца, через строку можно было увидеть воинственность и собственное превосходство. Однако, если вчитаться глубже, можно было распознать его неуверенность и слабость. — Он всё ещё не Король, — заключил я.

Уже месяц прошёл, а Королевский трон всё ещё свободен. Нет, формально, его занял наследный принц, но ему дали какой-то нелепый титул, а самой коронации не было. Её дата до сих пор даже не назначена.

— Кажется, Чезаре находится в слабом положении, — размышлял Альфред. — Его посланник был таким раболепным…

— У нас есть двести человек, которые могут стать его армией, да ещё и я сам стою невероятно дорого. Кажется, наследный принц будет готов заплатить очень много, лишь бы меня завербовать…

— Странно, что второй принц ничего с этим не сделал…

— Возможно, это причина, почему наследником всё ещё числится Чезаре. В Королевской столице всё не так просто. Нужно эту банку с пауками встряхнуть, чтобы они сцепились и сожрали друг друга.

— Вы отправитесь туда? — улыбнулся Альфред.

— Похоже, что да… я не хотел ехать, когда у власти был старый Монарх, но теперь расклад поменялся. — Я показал старику свиток из позолоченной бумаги. — Меня Герцогом назвали, видел? Официально!

— Вы так рады этому признанию?

— Хочу сестрёнку на бал сводить, — оскалился я. — Теперь нет причины прятаться.

— Ха-ха…

— Давай, пиши ответ, — приказал я. Развалился на кресле, глубокомысленно приложив палец к подбородку. — Воистину наше Королевство в беде, Ваше Высочество. Горы трясутся, реки выходят из берегов. Поля пострадали. Граф Тодор так испугался, что в спешке покинул Север.

— Ха-ха-ха!! — закатился дворецкий.

— Заткнись! — гоготнул я. — Пиши дальше! Желание севера стабильно развиваться и торговать было подорвано. С огромным трудом я смог удержать ситуацию, а тут ещё и разбойники напали. К счастью, я смог отбить нападение. Для всеобщей стабильности и предсказуемого будущего для всех, искренне надеюсь на скорейшее урегулирование вопросов Монаршего наследия. С радостью принимаю ваше приглашение посетить столицу. А так же, в знак искренности, отправляю две сотни пленных разбойников Вам. Я не знаю кто они, и кем наняты, но надеюсь что вы, Ваше Высочество, как будущий правитель, сможете разобраться с этим недоразумением. Искренне надеюсь, что с приходом Вашего правления, все неприятности в королевстве окончатся.

назадназад
1 ... 61 62 63 64 65 ... 144
впередвперед