— Понятно, но как он написал песни на нашем языке? Он его знает в достаточной мере?
— Нет, он написал сначала на русском, но когда выяснилось, что гастроли школьников состоятся, ему помогли перевести слова на немецкий язык. Он решил, что будет правильным, если часть песен прозвучит на нашем языке, и наверно тогда же задумал преподнести их в дар нашему союзу.
— Я не очень разбираюсь в современной молодёжной музыке, но мне доложили, что они пользуются высокой популярностью среди молодёжи, и широко разошлись в магнитофонных записях. Это ещё раз подчёркивает их популярность среди нашей молодёжи. Другие песни, исполненные на английском языке, тоже завоевали высокую популярность в молодёжной среде.
— Песни на английском языке он написал самостоятельно, так как изучает его в школе по углублённой программе. Он очень отрицательно относится к засилью западной эстрады в молодёжной среде. А сам считает своей задачей изменить это положение, предоставив молодёжи песни, написанные в социалистических странах. Он совсем не возражал, если наши коллективы будут исполнять их, а он всегда подпишет для них право на их исполнение. А немецкие песни он передал с эксклюзивными правами только нашему союзу.
— Хм, с изложенными вами взглядами автора, я могу полностью согласиться. Надо нашей молодёжи дать наши правильные песни, которые будут утверждать наши ценности и наши идеалы.
— Я хотела бы пригласить автора на время летних каникул по личному приглашению в гости к нам, чтобы показать нашу страну и познакомить с нашей молодёжью. Возможно, у него родятся новые песни, вдохновлённые этой поездкой. Мне хочется таким образом выразить ему нашу благодарность, раз не получилось добиться его приезда вместе со школьным коллективом.
— Очень своевременная и правильная инициатива, думаю, что мы решим этот вопрос, и всячески поддержим ваше начинание. Наверно вам и поручим организовать его приезд и пребывание в нашей стране, чтобы оно запомнилось ему и оставило самые прекрасные воспоминания.
— Буду рада, и постараюсь оправдать высокое доверие. Думаю, что Ангела мне в этом тоже поможет, и справится столь же хорошо, как это было при организации гастролей школьного коллектива.
Глава 12
«Если бы человек всегда прислушивался к голосу разума,
с ним никогда не происходило бы ничего интересного»
«Принеси мне голову Прекрасного принца» Р. Желязны, Р. Шекли
Хоть я заложил Петровичу свою домомучительницу, но он в тот момент был набравшимся до полного изумления, и, скорее всего, даже не вспомнит о необходимости серьёзной беседы с подчинённой. А та в свою очередь заложила меня бабуле с Верочкой. Правда, бабуля всё приняла правильно, а вот для Верочки это оказалось полной неожиданностью.