Единственной сложностью, с которой нам пришлось серьёзно повозиться до поездки, были песни, которые мы к ней готовили. И не то, чтобы трудно было подыскать нужное. Как говаривали моряки «Royal navy» — у короля много, и у «Rammstein» тоже найдётся.
Подобрали ему несколько хитов для поездки. Всё-таки остановились на «Deutschland». Перевод я когда-то слышал, и мне не понравились слова, как бы воскрешающие взлёт и падение Третьего Рейха (Deutschland, Deutschland über allen). Добавили ещё пару песен, ранее нами с прадедом зарубленных из-за их текстов: «Feuer Frei» и «». Ну, так, в марше Гитлерюгенда встречались неплохие моменты, например: «Ведь завтра — в твоих руках», зато уж прочее являлось откровенной националистической хренью.
На самом деле рефрен «завтра — в твоих руках» должен проистекать вовсе не от осознания принадлежности к какой-либо выделившейся группе, например: «высшей нации», «высшей аристократии», «высшей номенклатуре», «самым состоятельным олигархам». Абсолютно нет, а просто это основополагающее право и обязанность каждого настоящего человека — самому быть кузнецом своего счастья. Собственным трудом и талантом создавать это будущее.
И тут как нельзя уместны слова Роберта Бёрнса:
«При всем при том,
При всем при том,
Судите не по платью.
Кто честным кормится трудом, —
Таких зову я знатью!» [5]
Вот и пришлось нам править идеологические перекосы в текстах песен, переделав их под новые реалии ГДР, и лишь сохранив часть строк нетронутыми. К тому же, тексты у группы не самое главное, а важна музыка, аранжировка и присущая песням энергетика.
Партитуры песен я набросал довольно быстро, а тексты отдал на перевод нашим немцам. Пришлось плотно с ними поработать, возвращаясь к ним неоднократно, чтобы перевод звучал органично и ложился в ритм музыки. Тем самым, мы с джуниором ещё и поднатаскались немного в «хох дойч». Джуниору это уж точно пошло на пользу, хотя у него в поездке намечался персональный гид и переводчик.
Времени до поездки оставалось немного, и мы с музыкантами смогли лишь слегка отрепетировать эти песни, записав их на плёнку с русским текстом. Над остальным немцы должны будут поработать сами.
Кроме этих песен, мы в подарок музыкантам подкинули парочку вещей из наиболее мною любимых баллад «Scorpions». Там были «Wind of Change»https://youtu.be/57ZXd78YrM4 , а также «Still Loving You»https://youtu.be/9ZPz-o1R7yU . Обе с партитурой для симфонического оркестра, насколько я смог выделить все наиболее слышимые инструменты.
Оркестровка была довольно богатая, и музыканты смогут на выступлениях широко подключать своих друзей по институту. Прослушав звучание песен после нескольких репетиций, я остался — вполне удовлетворён, а они были и вовсе в полном восторге. Со своей стороны, передав им эти песни, я преследовал личные и очень своекорыстные цели. Мне всегда доставляло удовольствие, время от времени, прослушивать их записи в сопровождении Берлинского симфонического оркестра, так как они входили в мою избранную сотку хитов.