Порой нам встречались змеехвосты и корневики, однако звери либо убегали, почуяв исходящую от нас опасность, либо быстро становились добычей сами, испытав на себе мощь кочеранга, остроту ивового клинка и тяжесть молота.
— Господин Кон, — обратилась Сати, когда мы вышли на заросшую старую дорогу. — Какие у вас планы на будущее? Я имею в виду: когда мы разберемся с Орденом Заката и Когтем Орока?
— Хм, так далеко я не заглядывал… — слегка растерялся я. — Но вообще, когда-нибудь… когда я устану от пути пламетворца или упрусь в тупик, было бы неплохо основать свой Орден. Мне понравилось быть учителем, заниматься с На и другими мелкими. Будем собирать детей в трудном положении и учить пути Цунь-Ши-Дао. Ну а если у них нет таланта к культивации, тогда пусть учатся обычным ремеслам и фермерству.
— Достойная цель! — похвалила Сати.
— И назовем мы его Орден Кочегаров!
Даррака громогласно рассмеялась.
— Только не это! — простонала Бхоль.
— Да ладно. Годное название, от которого огонь в котле души кипит! Аж воспылал!
Сати лишь вздохнула, не став со мной спорить.
Набрав требуемое количество цветков, мы вышли из джунглей и двинулись по тракту. Спустя еще один день дорога привела нас к живописному месту: с пригорка открывался прекрасный вид на предместья аракских гор, а также территорию Ордена Пятилистья, занявшего один из холмов. Находился он на границе Ванкуена и Ашитору, и, как и прочие Ордена практиков, являлся нейтральной зоной. Не служил какому-либо правителю или феодалу.
— Красиво, рокх! — заметила Чонджул восхищенно.
— Кстати, что означает твое «рокх»?
— Хо-о, в горах есть свой тайный язык, — пояснила Даррака. Наверное, думала, что сможет меня этим удивить. Но меня скорее озадачивал единый язык Фанши. — Мое имя, к слову, переводится как крутая гора: Дар-рака.
— Крутогорка?
— Что-то вроде того. Только не надо меня так называть! — скривилась аракийка.
— А «рокх» тогда что означает? — заинтересовалась Сати.
— Рокх — это ругательство, означающее падшую, распутную женщину, которая шла путем пламетворца, но променяла его на мужиков или семейную жизнь.
— О-у… — протянул я.
Похоже на родное слово из пяти букв, начинающееся на «б». Изречения Дарраки резко поменяли свой окрас. Не думал, что Чонджул матерится. Кажется, больше я не смогу воспринимать ее говор так, как раньше.
— Значит, у вас тоже это порицается… — кивнула Бхоль в знак солидарности.
— Постой! Так ты тоже еще… — попытался я подобрать слова. — Не была с мужчиной?
— Я разве похожа на рокх? — хмыкнула девушка. — Разумеется, до ступени Адепта никаких связей. Зато потом оторвусь на полную катушку!