Глава 13
Страница 75 из 162
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 13

Страница 75

И снова невдалеке, за одним из домов, мелькнула фигурка Зои. Она улыбнулась мне и побежала прочь.

Вот и выход.

Перепрыгиваю очередного деревенского, кто с вилами бросается на меня, и, влив чуть силы в новый прыжок, перескакиваю через всю барахтающуюся ватагу.

Путь свободен.

— Может, огонька им подбросить напоследок? Чтобы знали, с кем связались! — кровожадно спросил саламандра.

И в какой-то момент я действительно захотел оставить им «подарочек». Показать, что просто так нельзя пытаться убить высокорожденного. Но где-то на краю сознания ещё теплился огонёк милосердия, и даже пылающее пламя стихийной сущности не могло его перекрыть.

Отрицательно махнув головой, я поспешил за Зоей.

Наша погоня становилась всё более гротескной и настораживающей. Будто некто проверял меня на прочность, мои моральные и этические принципы. Не стыдясь, бросая в свой «социальный» эксперимент магию, живых людей и мятущиеся чувства элементаля.

Я начал подозревать, что дальше меня ждёт очередная «психологическая» проверка.

И становиться подопытным мне совершенно не хотелось.

Вот доберусь до Зои, схвачу, разверну к себе и всё выспрошу. Она не сможет уйти от ответа. Выложит правду, как миленькая.

Я переставал мыслить критически, когда впереди, в каких-то десяти метрах, передо мной бежала столь соблазнительная награда.

Казалось, протяни руку и поймай птицу счастья прямо за хвост.

И тут мы выскочили на обычную асфальтированную дорогу, которая вела к промзоне.

Это-то откуда здесь?

Вопрос вырвался сам собой, но я уже видел, что Зоя сворачивает в какой-то ангар. И времени анализировать происходящее совсем не осталось.

Я влетаю внутрь и оказываюсь посреди огромных машин, тракторов, сломанных комбайнов и прочей неработающей техники.

Металлическая створка позади меня грохочет, отрезая путь к отступлению. Понимаю, что это всё-таки западня, о которой я предупреждал сам себя. И значит, теперь придётся биться до конца.

Вокруг царит полутьма, но я ощущаю запах мужского пота, оружейной смазки и очередной поток яростной злобы, что пронзает меня буквально со всех сторон.

Слышатся щелчки взводимых затворов и предохранителей.

Кто бы это ни были, они готовятся стрелять на поражение.

— Салли… — прошептал я мысленно.

Юная саламандра ответила, и всё вокруг расцвело огненными цветами.

Глава 13

Глава 13

Я падал.

Пламя сделало своё дело и стальные балки под моими ногами расплавились. Целую минуту невзирая на безумную боль от ожогов, я держался за, выступавшую из металлических конструкций ангара, арматурину. Вися на самой верхотуре, смотрел на беснующийся внизу огонь, пока плоть моих рук не превратилась в пепел, и я не полетел в его адские объятья.

назадназад
1 ... 73 74 75 76 77 ... 162
впередвперед