Глава 18
— Зачем вы Кошмарика притащили? — спросил я, глядя на гастра, послушно следующего за Ильвой.
— Одного в доме его не решились оставлять. Да и тётушка Альва согласилась присмотреть за домом только при условии отсутствия в нём всевозможной нечисти, — пояснила Эрика.
— А привидение? Или она поверила в то, что мы смогли от него избавиться?
— Конечно же, не поверила. Поэтому ночью за домом присматривать никто не будет. Меня это, если честно, слегка беспокоит. Мы только начали там обживаться, не хочется, чтобы ночные грабители свели все наши старания на нет.
— Рина, да не переживай так. Ты же лучше меня знаешь этих пугливых горожан — никто из них ночью в дом с такой репутацией не сунется, — отмахнулся от опасений девушки Ларс.
— Вся улица видела, что к нам новую мебель завезли, так что могут и рискнуть, — неуверенно произнесла Рина.
— Не переживайте, если кто ночью залезет в дом, то Хома съест воришку, — успокоила всех Ильва.
— Как этот хомяк вновь оказался у нас дома? — вопросительно посмотрел на девочку я.
— Его дядюшка Гудмун дал, чтобы он дом охранял, пока нас нет, — посмотрела на меня Ильва, как на глупого ребёнка.
— Вы были должны отдать ему на временное попечительство Кошмарика, а вместо этого забрали у него опасную зверушку к себе, — потёр я виски.
— Мы пытались, но Гудмун оказался непреклонен. Сказал, что не в его преклонном возрасте присматривать за столь опасным существом. А вот с хомяком вышла накладка, тут вина полностью лежит на мне. Я не проследил, как и ты, про Хому мне стало известно только что, — повинился Франс.
— Ильва, этот хомяк покалечит тётушку Альву! — похоже, для Рины известие о Хоме тоже стало неожиданностью.
— Я их подружила, так что ничего с ней не будет, — гордо заявила девочка.
— А тётушка Альва знает, что это необычный хомяк, и порой он вырастает в размерах и кидается на людей? — уточнил я.
— Ничего она не знает. Наша маленькая плутовка умолчала о столь интересной особенности хомяка, — сдал пиромантку Ларс.
— А ты, значит, обо всём этом знал, но ничего не сделал? — укоризненно посмотрела на воришку Эрика.
— А я нянькой не нанимался, у меня и без этого дел выше крыши, — всплеснул руками Ларс.
— Это ещё каких? Работниц в борделях обворовывать? — ткнула пальцем в парня блондинка.
— Рик, ты ей рассказал? — удивлённо уставился на меня воришка.
— Ничего я ей не рассказывал, — открестился от обвинений я.
— Всё-таки это правда, — победно заулыбалась Эрика. — Когда до меня дошли эти слухи, сразу на тебя подумала и ведь не прогадала.
— Вот почему я не хотел быть в роли лидера этого балагана, — глядя на перебранку, устало сказал Франс.