Выглядел он значительно более миролюбиво, нежели при последней нашей встрече, когда Илэй вытащил ублюдка из молодого барона. На всякий случай я накинул на нас с Эрни несколько баффов.
— Это лишние, — слегка раздвинув губы в оскале, который он, вероятно, считал улыбкой, сказал Какодат. — Ты никогда не был мне врагом, Шварцнеггер… или как там тебя зовут на самом деле?
— Том. Можешь называть меня так.
— Не считая небольшого недоразумения с моим убийством, у меня тоже нет к тебе претензий.
— Я рад. Что ж. Мой нынешний господин готов выслушать тебя.
Господин?
Видимо, недоумение отразилось на моем лице, и Какодат уточнил.
— Малорг.
Твою ж мать! Это было… неожиданно. Впрочем…
— Сие господин нынешний, а… кто же прошлый?
Старик вновь осклабился.
— Ты и сам уже все понял, Том. Давай перейдем к делу.
Что ж…
— Хорошо. Я готов выслушать предложение твоего господина.
Какодат удивленно вскинул брови, и некоторое время с интересом разглядывал мое лицо, пытаясь там отыскать… хрен его знает, что он там пытался отыскать, но старпер был явно удивлен моей наглости.
— А ты наглец, Том, — после долгой паузы сказал он. — Помнится, при последней встрече с со мной, ты отверг его. Так с чего мне сейчас что-то с тобой обсуждать?
Даже так.
— Мы, кажется, собирались перейти к делу. И я, и ты, Малорг понимаем, что сейчас время не для долгих разговоров. Фигуры расставлены, кости брошены. На носу последний акт.
— Ты прав, Том, впереди последний акт, — сказал Какодат изменившимся голосом, подтверждая мою догадку. — Но фигуры расставлены еще не все. Пришло время Игрокам самим ступить на доску. Но самая центровая из них вместо этого по какой-то причине все еще скрывается за пешками. Где Зог, Том?
— Черт подери, это ты у меня спрашиваешь?
— А у кого мне еще спрашивать? Ты ведь его ближайший соратник в этом мире. Даже больше, чем соратник, ты практические его кровь. В тебе часть его сил.
Надо же, как заговорил…
— Понятия не имею. По какой-то причине, он не особо со мной желает разговаривать в последнее время.
— И все же ты выполняешь его приказы.
Я нахмурился.
— Я это называю по-другому.
— Сути не меняет. Зачем ты снова запер Газнара?
Что⁈ Я чуть не поперхнулся.
— Что значит «зачем»? А ты хочешь, чтобы эта тварь разгуливала по Дар-Огару, превращая людей в черти что?
— Мало ли тварей разгуливает по Дар-Огару, превращая людей в «черти что». Но не это главное. Зачем запирать Газнара, если вскоре Зогу понадобится его сила?
Я открыл рот, чтобы возразить Малоргу, да так и закрыл.
Черт подери, а действительно, зачем?
Морщинистое лицо Какодата оставалось каменно спокойным. Но я чувствовал, что бог магии, видя мое затруднение, не удержался от улыбки.