Салазары буквально запечатывали его изнутри.
Что ж, по земле вернуться в город теперь невозможно.
Так что я нырнул и поплыл прочь от побережья. Туда, где на катере ждала меня Ольга, всё ещё управляя штурмом умертвий под водой.
— Пора, — скомандовал я, выныривая возле борта.
Та только кивнула в ответ, моментально взрывая наших химеро-сирен.
Если повезёт, они заберут с собой кого-то из Салазаров.
Если нет, то хотя бы ни у кого из них не возникнет вопросов к тому, почему у нападавших хвосты тунцов, а не китов или дельфинов. Да и не только. Не надо быть Вийоном, чтобы после обследования тела химеры, сообразить, что с ним что-то не так. И тогда вся наша легенда попросту развалится.
Но, насколько я мог судить, никаких свидетельств тому, что произошло на самом деле, мы не оставили.
Так что влез на борт я совершенно довольным.
Ольга тоже обрадовалась, увидев меня живым и здоровым, но потом резко помрачнела.
— Каюк мотору, — грустно подытожила она, доставая вёсла.
— Что поделать, — улыбнулся я ей, — могу обрадовать тебя ещё больше. В город нам возвращаться уже нельзя.
— Ты шутишь? — спросила она меня. — То есть мы будем грести до самой Коста Сирены?
— Надеюсь, подвернётся способ получше. Но в худшем случае так и есть. Ну и Октавию ещё надо подобрать.
Октавии тоже пришлось поднапрячься и буквально вплавь добираться до условленного места.
Пускай никто не знает, что она — наш союзник. Но другой возможности выбраться из города у неё не было. Уверен, что вокзал уже перекрыли, как и побережье.
На пути до берега она встретила аж два патруля, от одного из которых успела спрятаться. А со вторым разбиралась при помощи своих ведьмовских штучек.
В общем, мы не зря решили больше не возвращаться в Сальфорте.
Там уже повернуться было некуда, чтобы не нарваться на Салазаров.
— Ты вроде бы что-то говорил про план получше? — спросила Ольга, когда все оказались в сборе.
Махать веслом ей явно не слишком нравилось.
— Да, говорил, — не стал отрицать я, всматриваясь вдаль.
Океан освещали первые рассветные лучи, и на горизонте появились те, кого я ждал.
— А вот и наши союзники, — ответил я внучке, показывая на стремительно приближающуюся стаю касаток.
— Как ты с ними связался? — удивилась Ольга.
— Ну, оказалось, что у них тоже есть смартфоны, — пожал плечами я, — и Лифэнь объяснила им ситуацию.
Вскоре вся стая касаток оказалась возле нашего катера, и одна из них превратилась в нашего старого знакомого Азуриона. Точнее, частично превратилась. Хвост остался на месте, и выглядел воин-сирена забавно, хотя и грозно.
— Прыгайте в воду! — крикнул он. — И сразу ныряйте! Не бойтесь, мы не дадим вам утонуть.