Глава 16
Страница 136 из 142
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16

Страница 136

Аккуратные магазинчики, небольшие скверы, тротуары со свежей плиткой и... Автомобильные дороги мощеные камнем. Никакого асфальта.

— Откуда тут... брусчатка? — спросил парень, поглядывая в окно.

— Они называют это «каменкой», — ответил водитель. — Местные чтут историю и стараются сохранить вид города.

Гарри хмыкнул и слегка улыбнулся. Вид приятного и ухоженного городка ему понравился, а шлепанье резины покрышек о каменное покрытие дороги слегка забавляло. Из-за того, что камень был немного стесан по краям, машина не просто проезжала стыки между камнями, а слегка по ним шлепала.

Вскоре городок закончился, и автомобиль подъехал к воротам. Кованые прямые линии и чётко читаемая надпись: «Мрак».

Гарри хотел было уже выйти из автомобиля, чтобы нажать кнопку звонка, но ворота открылись, и автомобиль проехал на территорию поместья.

Вопреки ожиданиям парня, никаких признаков запустения он не заметил. Аккуратные подстриженные кустики, ровные колонны деревьев, чистые дорожки и ухоженный большой трехэтажный дом.

Никаких колонн, никакого украшательства и пафоса. Только строгие прямые линии и небольшая декоративная башенка посередине с круглым маленьким окошком наверху.

Автомобиль подкатился к крыльцу, Гарри вышел и обнаружил, что на крыльце его уже ожидает высокий мужчина в чёрном смокинге.

— Здравствуйте, я... — начал было Гарри, подойдя к нему.

— Достаточно того, что вы тут, — произнёс в ответ незнакомец и сделал приглашающий жест в открытую дверь. — Он вас ждёт.

Начинающий некромант прошёл внутрь и последовал за мужчиной. Тот спокойно прошёл по залу, провёл его через коридор и открыл дверь в кабинет.

— Арсен Дмитриевич Мрак, — произнес он.

— Здравствуйте, — непонимающе поприветствовал Гарри и вошёл внутрь.

Кабинет представлял из себя довольно мрачное помещение. Повсюду мебель из чёрного и красного дерева, кожа, стеллажи с книгами и огромный массивный стол.

— Секунда в секунду, — пробормотал сидевший за столом старик и скосил взгляд с часов на мальчишку.

— Что, простите?

— Не важно, — пробормотал он и поднялся.

Оглядев стол, он аккуратно поправил чернильницу и обошёл его. Встав перед Гарри, он достал из внутреннего кармана три запечатанных конверта.

— Этот — для императора. Этот — для имперской канцелярии. А вот этот — для тебя.

— Простите, но...

— Я не могу отвечать на вопросы, — покачал головой старик. — Просто делай, что я говорю, внимательно слушай и запоминай. Пойдём.

Старик вышел из кабинета, а Гарри молча пошёл за ним.

— Сейчас мы спустимся в рабочую комнату. Чтобы не произошло — не вмешивайся и молчи. Делай, что я говорю. Понял?

назадназад
1 ... 134 135 136 137 138 ... 142
впередвперед