— Вы кажется забыли, что мы сейчас судим человека, который пробудил клан Гуй от спячки. Пусть не сам лично, но именно его идеи способствовали скорейшему возвращению нашего глубоко уважаемого главы и помощников. — сказал старик Фенг. — И пусть он формально не в нашем клане, я не думаю, что такое стоит забывать. Я за.
— Против! — ударил кулаком по столу Хэй. — Еще не хватало чтобы простолюдины совали свои носы в наши дела! Главные кланы не должны быть равны перед судом!
— За. — спокойно сказала Кингжао.
— Итак, двое против. Трое за. Если я применю вето, вопрос не состоится, но меня и весь клан посчитают неблагодарными трусами. Если же проголосую против — голоса разделятся поровну и ничего не решится. — сказал задумчиво Гуй Шен. — Чтож. Так тому и быть. Я за. Внесите поправки в судебный кодекс. Отныне главы старших семей отвечают перед судом. Но только в экстренном случае. Как сегодняшний. Надеюсь мне будет позволено не вставать с места чтобы дать показания?
— Конечно, господин градоначальник. — склонился защитник.
— Я и в самом деле отдал приказ ученикам не сдерживаться. Больше того, именно я приказал двенадцати ученикам сражаться в одном круге. Фактически вынуждая Фенг Вала использовать все техники и приемы, которые у него были в наличии. Я не учел, что он может иметь ударные техники Сюэ-ци, но это моя проблема как преподавателя.
— Выходит, что Вал действовал в полном соответствии с вашим приказом? — в задумчивости проговорил обвинитель.
— Именно так я и сказал. Вам что-то не понятно? Кроме того, я хочу уточнить, что, находясь на территории академии все ученики являются равными друг другу по рангу. Тем более на соревнованиях и экзаменах. Иначе какой в них прок? — строго спросил Гуй Шен. — Ученики не из главных кланов будут боятся сражаться с остальными. А те, не получая сопротивления выйдут более слабыми и изнеженными. Так я не смогу сделать из них героев, а все вы знаете каким потом и кровью дается подъем на эту ступень.
— Итак. Фенг вал лишь инструмент, атаковавший равного. — заключил обвинитель.
— Очень благородный и готовый пожертвовать собой ради других. — заметил защитник. — Но да, лишь инструмент. Он невиновен. Поздравляю Фенг Валор, все обвинения в покушении на Хэй Акио сняты. Ты можешь возвращаться в академию.
Принимая поздравления, я никак не мог избавиться от ощущения что меня только что крупно поимели. И только дойдя до общежития в академии до меня наконец дошло. Я лишь инструмент. Меня использовали. Ректор. Зная о моих отношениях с Хэй Акио он вынудил меня драться из последних сил, не сдерживаясь. Он рассчитывал, что я нанесу удар этому мелкому говнюку. Что я его в кровь изобью или раню. И при этом с самого начала хотел во всем признаться и снять обвинения, а значит реально мне ничего не угрожало…