Глава 4
Страница 57 из 336
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 4

Страница 57

Может, я зря не поехал вместе с ребятами на военную базу?

— Папа, отвлекись от государственных проблем! — вывел меня из задумчивости весёлый голос Астрид. — И Андрея не загружай ими!

Она помогла матери расставить тарелки с жарким перед нами, потом обхватила отца за шею, наклонилась и чмокнула его в щеку. Харальд наполнил опустевшие бокалы, мы снова выпили за хороший вечер. Действительно, здесь было очень уютно. Приглушённый верхний свет, потрескивание берёзовых полешек в камине, неторопливая беседа обо всём на свете. Сиггрид поинтересовалась, что на самом деле произошло во время празднования Дня Рода в Москве, и на самом ли деле молодой человек по фамилии Волховский, спасший знатных гостей, это и есть я. Когда я подтвердил, что всё правильно, она с доброй усмешкой посмотрела на Харальда. Видимо, у них был какой-то спор насчёт меня.

— Значит, ты решил взять двойную фамилию? — король взялся за бокал.

— Я хочу создать младшую ветвь Мамоновых со всеми функциями независимого Рода, — пояснил я. — Раз мне разрешили заключить полигамный брак, император не против.

— А как же связь с семьёй, Родом? — поинтересовалась Сиггрид. — Значит ли это, что в случае какого-нибудь конфликта, ты не придёшь на помощь своему отцу или братьям?

— Я всегда готов помогать своей семье, — твёрдо ответил я. — И готов предоставить любую помощь. Но не хочу, чтобы на мои решения влиял нынешний Глава Рада — князь Мамонов, а за его спиной — Старейшина Рода, мой дед.

— Позиция достойная, — кивнул Харальд. — Мне приятно слышать, что ты не собираешься забывать о корнях, которые дают тебе силу. Даже если существуют какие-то обиды, их надо в нужный момент прятать настолько глубоко, чтобы они не мешали общему делу.

— Я придерживаюсь именно такой философии, — подтвердил я, чем вызвал одобрительную улыбку Харальда.

За окнами уже сгустился вечер, и Сиггрид выгнала нас обоих погулять.

— Завтра Андрей уезжает, лучше поговорите друг с другом наедине, — отмахнулась она на слабую просьбу дочери помочь с уборкой стола.

Мы оделись и вышли на крыльцо. Пахнуло сыростью, водорослями и густым запахом нагретой за день хвои. Тропинка, ведущая к пристани, была освещена миниатюрными светильниками, расставленными в кустах. Но мы пошли не туда, а за дом. Там обнаружилась ещё одна дорожка, по которой Астрид меня и повела вглубь острова.

— За нами кто-то идёт, — прошептала принцесса, доверчиво прижавшись ко мне.

Я с удовольствием обхватил её за талию.

— Тебе показалось, — ответил я, уже зная, кто именно охраняет наше уединение. Был соблазн обернуться и увидеть, наконец, Куана в образе кумихо. Но таким жестом я бы оскорбил своего наставника. Пусть занимается тем, что ему лучше всего удаётся в образе оборотня: проверяет территорию и охраняет молодого господина. Надеюсь, Куан сможет разобраться, кто здесь по долгу службы, а кто забрёл на остров со злодейскими намерениями. Шучу, конечно. Никто никогда не оставит короля и его семью без присмотра и не допустит проникновения чужака на важный объект. Просто хирдманы очень хорошо прячутся.

назадназад
1 ... 55 56 57 58 59 ... 336
впередвперед