Глава 19. Предатель
Страница 75 из 163
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19. Предатель

Страница 75

Так было до того, как Тадао принял миссию А — класса и отправился в запретный Велград. Там он встретил сущность, ещё более великую и древнюю, а главное имевшую реальный шанс переродиться и воцариться в реальном мире. Оставалось только устранить несколько досадных помех. Одной из них являлись жалкие воришки, которые таскали припасы. Местный князь мнил себя будущим аватаром избранного Касуми в качестве нового покровителя божества, и отправил новоиспечённого аколита устранить докучливых злодеев.

— «Ничего, я, как и прежде, начну с самых низов и добьюсь своего!»- раздумывал Касуми, едва видимой человеческому глазу дымкой скользя за также преданными им бывшими подчинёнными.

След мошенника вывел их к небольшой поляне, на которой стояла ещё меньших размеров хижина. У вора имелись сообщники. Их было четверо. Трое как раз выбрались наружу, а ещё один прятался внутри. Никто из преступников не ощущался особо опасным. Однако осторожный Тадао все равно отправил вперёд своих марионеток.

По воле вновь обретенного покровителя и с согласия князя Мстислава, Касуми за три месяца провёл ряд сложных обрядов. Среди них и ритуал кровавого подчинения, в результативно которого вполне себе обычные самураи стали демонами низшего уровня, а их души ушли в качестве оплаты за проведённую церемонию.

Кстати, именно здешнего владыку и должен был похитить Касуми, но тутошний бог предложил больше, чем родная секта. Тадао обрёл реальную возможность приблизиться к своей мечте о безграничной власти. Предатель предал в очередной раз и намеревался провернуть это снова. У Чернобога мог быть только один аватар.

— «Я найду способ устранить конкурента!» — подбодрил себя Касуми и пристально всмотрелся в беловолосую красавицу в такого же цвета одеждах. Что-то в ней показалось ему знакомым.

Негодяй всматривался в красотку около минуты. После чего на его губах заиграла злорадная усмешка. Между тем отряд бывших самураев взял жалких воришек в кольцо.

Касуми*- услужливый;

кугэ*- потомственный дворянин;

бусидо*- кодекс воина;

дзори*- японская обувь;

Тадао* — туман;

Глава 20.Похищение.

Ценность украденного предмета определяется не деньгами, а тем насколько рьяно его ищет хозяин.

Замечание оперуполномоченного имперского розыскного приказа;

Рыжий и Сидор устроили на крыльце перепалку. Первый вещал что-то о страусах, второй о боге Эмма и его свите. Спорщики слегка разозлили Слая, который внимательно всматривался в новых противников.

Враги и впрямь изменились: вместо лиц теперь у них были лошадиные морды, а пластины на лакированных доспехах разошлись. Броня чуть ли не лопалась на увитых мускусами, ранее щуплых, телах. Больше всего приковывали взор глаза воинов, которые походили на горящие угли. В них не просматривался ни интеллект, ни эмоции. Словно и не люди, а злобные демоны, брали в кольцо стоявших у входа людей.

назадназад
1 ... 73 74 75 76 77 ... 163
впередвперед