Глава 25
Страница 155 из 189
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 25

Страница 155

— Спасибо тебе, Малк, — похвалила его Вика, — У меня порой из головы вылетает напомнить, так хоть ты проявляешь своевременную инициативу. Молодец, позаботился о гребцах. Не только вином упиваться умеешь, — подмигнула она унтер-офицеру.

Тот покраснел, то ли от похвалы, то ли от напоминания об его хулиганстве в Рейв-Кане. Приглашению присоединиться за стол к самой повелительнице обрадовался так, что сидел потом до конца вечеринки, раздувшись от довольства, не открывая рта для разговора и ни к чему не притрагиваясь — ни к еде, ни, тем более, к вину или элю.

— Уходим с рассветом по-английски, Сакриф, — Вика поднялась со скамьи, когда солнце окончательно село, — Прощаться ни с кем не станем.

Обратный путь шёл по течению, что значительно упрощало работу гребцам, правда, из-за относительно высокой скорости впереди смотрящий едва не прозевал мель, но, в конечном итоге, благодаря старпому всё обошлось благополучно — для корабля, а не для наказанного линьками невнимательного матроса.

Пребывая в хорошем настроении, Вика растяпу после экзекуции исцелила.

— Зачем? — посмотрела на повелительницу Миока, с которой только что закончилась очередная, уже бесчисленная тренировка.

— Ну, он же не специально, — Вика нашла глазами Цану и подозвала к себе, — Организуй нам помыться, — приказала она рабыне и помахала рукой Оникару с Дубком, — Не узнаёте этот островок? — громко спросила у них.

— Узнаём! — крикнул лесничий, ответив за обоих, — Отсюда лиг восемь до Эгинбора! Меньше, чем через гонг, будем напротив речпорта!

Глава 25

Глава 25

— Смотри, Барка, — Вика негромко рассмеялась, когда в возвращавшейся от причалов Эгинбора шлюпке, которую Сакриф посылал за лоцманом — а повелительница торопилась домой и решила в городе не останавливаться — увидела дважды битого соратницей Айвагия, — Ему неймётся. Говорила же тебе, бей не по морде, а по более чувствительному месту. Или я не говорила, а только подумала? Ну, теперь уже не важно. Есть возможность исправить ошибку.

— Это не проблема, — совершенно серьёзно ответила соратница и многообещающе посмотрела на вскарабшегося на борт лоцмана, — Ты так ничего и не понял, Айвагий? — спросила она его.

Её неудачливый ухажёр, ступив на палубу, смотрел не на предмет своих прежних воздыханий, а на повелительницу. В его глазах застыла, похоже, вся скорбь варварских народов севера. Сделав пару осторожных шагов мимо Малка в сторону Вики и стоявших рядом с ней Оникара, Миоки и Барка, лоцман опустился на колени.

— Госпожа Смотрительница… прости… я сам… сам вызвался… мне не нужна оплата, я бесплатно проведу корабль…, - он как-то вовсе уж по детски вытер нос рукавом замызганной рубахи, — я виноват, что так себя вёл…

назадназад
1 ... 153 154 155 156 157 ... 189
впередвперед