Глава 16
Страница 87 из 173
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16

Страница 87

Обратная мотивация тоже работает. Я не хочу прямо сейчас закрывать вопрос с катаной. Не хочу расследовать дорожную аварию с участием помощника мэра. Не хочу звонить директору бывшего приюта Тики. Не хочу снова связываться с инспектором Кикучи. Не хочу немедленно ехать к Ямаде Томо. И еще многое другое я не делаю прямо сейчас только потому, что мне того не хочется. При этом я чувствую, что однажды момент настанет. Например, в Осаку я ехать тоже не хотел. И к камню Амацу-сенсей поехал только в тот момент, когда понял — мне очень нужно там побывать.

Ёрико и Тика такие же. Рабыни своих желаний и нежеланий. И, боюсь, их уже не изменить. Как и меня. Спасибо правильному воспитанию, что все мои устремления исключительно мирные и не идут никому во вред.

К чему это я всё? Да к тому, что посетить открытие магазина Ёсиды Кайто мне захотелось, а это означает, что все мошенники и бандиты, которым, по-хорошему, и вовсе не место в моей жизни, спокойно подождут если не понедельника, то хотя бы воскресенья. А в субботу я с Тикой, Мияби и папой сел за руль Его Величества Марка Второго и поехал в туристический район Кофу, прилегающий к замку Сингэна, где ушлый медиум и арендовал себе торговую площадь. Да-да, сам за руль. В конце концов, это моя машина. И мне иногда хочется почувствовать себя водителем.

Уже своим ходом сюда должны будут добраться Ринне, Хина и другие школьные подружки сестры, а также Ёрико. «Совершенно точно не кицунэ», как описал ее Кайто-сан, очень уж натура любопытная, ни за что не упустит случая побывать в оккультной лавке экзорциста. И котика погладить. Рыжая любит кошек не меньше, чем все остальные в нашей стране. Очень сильно.

— Мама мне в детстве не разрешала завести котенка, — грустно призналась девушка вчера вечером и получила едва ли не больше сочувствия, чем если бы о бездарно переведенных мошенникам пятидесяти тысячах рассказала.

Магазинчик Ёсиды получил название «Двухвостая кошка». Вывеска соответствует — кот с раздвоенным хвостом. Прекрасная отсылка к моей любимой манге, где одним из девяти страшных хвостатых биджу является как раз кошка Мататаби с двумя хвостами.

Отсылка, которая на самом деле не подразумевалась. Бакэнэко, то есть кошка-оборотень, не менее важная часть нашей культуры, чем кицунэ. Во многих деревнях до сих пор укорачивают кошкам хвосты, чтобы те не переродились в ёкаев. Варварство! К счастью, мой папа совсем не такой человек и потому у Дандо-самы хвост нормальный, длинный. Как и у Торамару-куна. Молодой, но уже крупный котик начал ластиться и тереться о мои ноги, громко мурлыкая, стоило перешагнуть через порог помещения.

назадназад
1 ... 85 86 87 88 89 ... 173
впередвперед