— Мы всё знаем, — перебивает Грег. — Та птичка, много интересных песен спела.
— Та птичка, как вы сказали, уже улетела на небеса и кормит рыб, а вот Михаил, Томми и Редгар — это живые и неизбитые свидетели. И ведь мы можем скрыть этот факт, — при помощи алхимии поджигаю крышу Братства.
— Рей! Ты чё творишь! — вопит Михаил. — Сейчас же потуши!
— Нас здесь только пятеро, и о случившемся никто не узнает, — продолжаю гнуть свою линию.
— Что с товаром?
— Он в надёжном месте, и достать его смогу только я, — приходится немножко соврать. — В наших с вами интересах договориться побыстрее, чтобы страждущие получили новую дозу.
— Сейчас меня интересует только «соль», — отрезает Грег. — Без неё я не уйду.
— Тогда мы в тупике… — развожу руками.
— Рей, зачем ты в это влез? Шило в жопе?
— Признаюсь, мною движет корыстный интерес. Так как я принимаю непосредственное участие в этом конфликте, то рассчитываю на некие преференции после его разрешения.
— И как я сам не догадался, — Грег устало вздыхает и запрокидывает голову. — Цени то, что имеешь, и отдай товар. Так будет проще для всех. А с этими тремя я сам разберусь.
— Э-э-э… чё за дела? — ворчит Томми.
— Мы так не договаривались, — Михаил делает шаг навстречу Грегу, но тот отбрасывает всех троих к стене при помощи воздушной алхимии.
— Занятно… Неплохая техника и скорость, — показываю большой палец. — Но так вы только мешаете нашим переговорам.
— Если ты не скажешь, где товар, то я вернусь с подмогой и найду их сам.
— Если мы сейчас до чего-то не договоримся, как минимум до беседы с господином Милианом, то я уничтожу «соль», — без толики сомнения заявляю я. — А там уже разгребайте это дерьмо сами. Бунты, волнения, убийства, мародёрство — толи ещё будет?
— Рей, как ты меня бесишь… — признаётся Грег. — Если я вернусь к господину Милиану до того, как утихнет бунт, то он меня повесит.
— Мне кажется, вы слегка преувеличиваете. Будет недоволен? Да. Повесит? Нет.
— Мне велено разобраться с волнениями и не возвращаться до тех пор, пока всё не утихнет! Тебе ясно?! — Грег заметно нервничает и повышает голос, а ведь обычного он хладнокровен.
— Тогда предлагаю вот какой компромисс: я передам вашим людям два мешка с товаром, а затем мы навестим лорда Милиана.
— Два мешка? Серьёзно? Этого и на треть бунтующих не хватит.
— Хорошо, десять. Устраивает?
— Сперва покажи мне их, а уже потом поговорим, — Грег складывает руки на груди и одаривает меня снисходительным взглядом.
— Я же не дурак, чтобы раскрывать их местонахождение, — натягиваю дежурную улыбку. — Давайте поступим так: сейчас вы с Томми и Редгаром идёте к вашей повозке и подъезжаете сюда. В это время я достаю мешки и передаю полиции, которая прибудет вместе с вами. А там уже определите, кто будет отвечать за раздачу.