— А сколько всего остальных? — спросил Женя, закрывая дверь машины.
— Трое моих друзей и трое сослуживцев полковника. — Я указал на курящего в тени дерева Макса. — У тебя как?
— У меня неоднозначно. — Афонинец пожал плечами. — Пятнадцать человек бьют копытом и готовы хоть сейчас рвануть в бой. А ещё пятнадцать готовы, если будут уверены в нашей победе и сохранении своих жизней… в принципе с ними уже получается сорок на тридцать в нашу пользу, но…
— Отставить «но», — усмехнулся я и достал тетрадь, над рисунками в которой корпел накануне три часа. — Сначала слушайте мой план.
Следующие пятнадцать минут я говорил, а двое моих спутников внимательно слушали, иногда задавая вопросы или отвечая на мои.
— Неплохо! — одобрил Макс, когда я замолчал. — Но для увеличения шансов на успех нужно ещё минимум пять человек, умеющих хорошо стрелять и готовых убивать. А лучше десять, чтобы Жениным ребятам было спокойнее.
— Именно поэтому мы сейчас и едем во Фролово. — Я убрал тетрадь и открыл дверь машины. — Женя, давай вперёд, мы за тобой.
Глава 11
Я и Женя, как два некурящих, стояли возле машин, а Максим и коренастый темноволосый мужик, староста Фролово по имени Митрич, отошли к воротам участка и смолили.
Всё это происходило в тишине, так как мы ждали. И дождались — калитка открылась, и в неё вошли ещё три человека.
Пара мужиков ничем особым на себя внимания не обратили. Один покрупнее, другой помельче. Оба русоволосые, одетые в такие же, как Митрич, удобные чёрные штаны и рубашки.
А вот пришедшая с ними дама однозначно приковывала взгляд.
Голубоглазая невысокая блондинка в тёмно-сером фартуке поверх достаточно короткого зелёного платья с кренделем косы, лежащим на голове, наверное, лет тридцати. Или сорока. Или двадцати… В общем она была очень странной и, самое главное, невероятно мускулистой. Каждая её обнажённая рука превышала толщиной мою ногу, при том что мои ноги были совсем не худыми.
— Стёпа, Илья, Елизавета! — по очереди представил вновь прибывших староста, после чего сплюнул себе под ноги и повернулся ко мне. — Мы тебя слушаем, барон.
Мой титул он произнёс с явной издёвкой.
— Всем привет! — как мог добродушно улыбнулся я. — Если кто не знает, я Михаил Жаров. Сын Ярослава Владимировича Жарова и племянник Елены Константиновны из Афонино, той самой, на участке которой открылась яма. Детей моей тётки бандиты взяли в заложники, сейчас она в их руках, и я хочу это исправить. Мой план такой.
Я снова достал тетрадь и быстро, но детально рассказал о том, что задумал.
— На данный момент у нас двадцать четыре подтвердивших участие в операции бойца, — перешёл к концовке я. — Ещё пятнадцать афонинцев пойдут, если вы сможете выделить людей. Расход боеприпасов я компенсирую. При необходимости оружием тоже снабжу. Если вы присоединитесь, проблем и больших рисков не вижу.