Взяв контроллер, я повертел его в руках и надел на правое запястье. Включил. Ничего не изменилось.
— В замке вы этого не почувствуете, — сказала Мурина. — Здесь привычную гравитацию создаёт сам корабль. Но снаружи контроллер — вещь полезная.
— А если я захочу попрыгать? Достаточно его отключить?
— Так точно, ваше благородие, — кивнула женщина. — Эти штуки сейчас всем выдают. Вот я и подумала, что прихвачу один для вас, когда пойду с докладом.
Похоже, я выбрал верную модель взаимодействия с капитаном. Уже идя сюда, она была готова позаботиться обо мне. Вон, даже контроллер прихватила.
Но это вовсе не значит, что ей не приказано меня убить. Может, этот жест — попытка заглушить чувство вины перед будущей жертвой.
— Весьма признателен, — сказал я, поглядев женщине в глаза. — Что-нибудь ещё имеете сказать?
— Никак нет, — Мурина сделала шаг назад, давая понять, что готова удалиться.
Я как раз собирался её отпустить, когда аватар вдруг подал голос:
— Прошу прощения, гос-сподин, но должен предупредить, что в рифте замечена активнос-сть. Объект первого клас-са приближаетс-ся к южной границе. Не угодно ли взглянуть на экран?
Развернув кресло, я уставился на монитор, где посреди зелёного жидкого газа медленно двигалось существо, отдалённо похожее на ящера с двумя хвостами, тремя парами конечностей и очень узкой, вытянутой головой.
— Мы что, уже начали добычу хронида? — спросил я, вставая.
— Да, гос-сподин. Первые с-станции прис-ступили к работе двенадцать минут назад.
Быстро же рифт среагировал. Чудовище спешило к едва установленному оборудованию, как паук, ощутивший колебания паутины, в которую угодила несчастная муха.
— И за какое время тварь доберётся до станций? — спросил я.
— Меньше, чем через шес-стнадцать минут.
Я повернулся к командиру гвардейцев.
— Капитан Мурина, я должен отправиться туда. Организуйте вылет.
— Слушаюсь, ваше благородие!
— Причал номер шес-сть ближе вс-сего, — проговорил аватар. — И глайдер готов к вылету. Я позаботилс-ся об этом, предвидя подобную необходимос-сть. Машина полнос-стью с-снаряжена и заправлена.
— Отряд будет там максимум через шесть минут, — проговорила Мурина. — Прошу прощения, барон, я должна экипироваться.
— Ступайте, — кивнул я. — Встретимся у глайдера.
— Позвольте с-сопроводить вас-с до причала, гос-сподин, — предложил аватар.
— Сначала мне нужно прихватить мобильный арсенал.
— Он будет дос-ставлен к причалу прежде, чем вы туда доберётес-сь, гос-сподин. Гарантирую.
— В таком случае — веди.
И я поспешил на встречу со своим первым монстром.
Глава 4
Гвардейцы ждали меня на причале, представлявшем собой всего лишь взлётно-посадочный отсек внутри крейсера, ставшего отныне моей крепостью, моим оплотом, отправной точкой будущего Дома, который я планирую основать и возвести к вершинам величия. Но это только планы. Реальность же такова, что мне предстоит попытаться одолеть чудовище рифта и доказать — не только всем, но и себе — что я способен выполнять функции охотника. Хотя бы в минимальных пределах. Отцу следовало бы отдать мне другую планету, с мощными кайдзю, как называли монстров рифта, используя заимствование из древнего языка, принадлежавшего в незапамятные времена стране Ниппон (в переводе с него слово «кайдзю» означает «странный зверь»). Тогда мой позор был бы неизбежен и очевиден. Но и его — тоже. А самолюбие старика не позволило ему пойти на это. У меня таких слабостей нет. Я более не связан ничем, кроме собственных стремлений, желаний и представлений о чести и достоинстве. Это ли не подлинная свобода? Знаю: вопрос достоин дискуссии, и сейчас для неё не время.