Глава 19
Стол был сервирован посудой и приборами из серебра. Не фамильными, конечно. Передать их мне не было широким жестом со стороны князя. Скорее, наоборот — напоминанием о том, что я больше не являюсь членом Старшего Дома и рода, хоть и ношу его фамилию. Может, он хотел таким образом уязвить меня, но у меня не было ни малейшего желания иметь что-либо с гербами или вензелями Коршуновых. Если честно, они вызывали у меня отвращение. Так что меня всё устраивало.
Имперский инспектор вошёл буквально через минуту после меня. Полагаю, Садко нарочно так подгадал.
— Лад Ориславович, — протянул я ему руку. — Сердечно рад видеть.
— Взаимно, господин Коршунов, — отозвался тот, стиснув на мгновение мою ладонь. — Спасибо, что сразу согласились на встречу. Уверен, у вас полно дел и плотный график.
На белых пантер, развалившихся перед электронным камином, он взглянул лишь мельком, без тревоги и особого интереса.
— Наверняка, как и у вас, — ответил я. — Прошу, садитесь. Надеюсь, вы голодны.
— Не без этого. Весь день в разъездах и хлопотах. Ваше приглашение на ужин пришлось весьма кстати.
Как только мы расположились напротив друг друга, я расстелил льняную салфетку на коленях и постучал ножом по стакану, подавая сигнал, что мы готовы. Тотчас в столовую начали въезжать стюард-боты. Они ставили блюда и накладывали нам еду.
— Прошу прощения, что нас обслуживают машины, граф, — сказал я. — У меня пока не было возможности нанять человеческий персонал.
— Ерунда, барон. Я выше этого, поверьте.
Как только боты удалились, мы одновременно провели ладонями над тарелками, проверяя с помощью перстней наличие ядов.
— Надеюсь, вас это не оскорбляет, барон, — сказал Уваров. — Дело не в недоверии к вам.
— Что вы, граф. Я сам, как видите, приучен проверять всё, что ем.
Мой собеседник кивнул.
— Насчёт корабля. Я договорился с Домом Барсуковых. Они согласны уступить один корабль желаемого вами класса. А также предоставить команду из двенадцати человек. Полные данные последнего техосмотра прилагаются. У меня нет причин считать, будто вас могут обмануть. Я хорошо знаком с главой Дома, он честный человек.
— Весьма вам признателен, Лад Ориславович. Уверен, вы проделали большую работу. Я скоро отправлю первую партию хронида на продажу, однако из-за нападения неизвестных у меня возникли трудности.
— Понимаю, — сказал Уваров. — Хотите отложить покупку корабля?
— Не хочу, но вынужден. Появились неожиданные расходы.
Граф кивнул. Мои слова его явно не удивили.
— Ничего страшного, — сказал он. — Уверен, господин Барсуков подождёт.