Глава 26
Страница 227 из 489
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 26

Страница 227

— И почему же вы решили, что это не так?

— Спасибо за комплимент. Однако, я пока не готов приступить к поискам любимой жены. Как наследник, я буду преследовать иные цели, на первое место ставя страну и ее интересы. Судьба не обойдет меня стороной и выведет мою дорогу к любимой в свое время. Торопить ее или пытаться взять столь важное дело в свои руки, я не посмею.

— Да. Единственное и неоспоримое счастье — это познать настоящую любовь. Взаимную и чистую. Не стоит размениваться на однодневные увлечения, — окинув недовольным взглядом притихших леди, королева брезгливо поморщилась. Кажется, никого она к нам не подсылала. А все прогулки были личной инициативой местных обитателей. Неужели настоящее вредное зло — это не королева?

— Если пожелаете, то я прикажу поставить охрану на входах в вашу часть дворца или позволю вашим людям стоять на страже вашего спокойствия. Таким образом, больше никто не потревожит Вас, наших дорогих гостей.

— Нет, это будет лишним. Если позволите, то я бы попросил вас назначить старшим в отведенной нам части дворца моего помощника. Он и станет тем, кто поможет потерявшимся бедняжкам в нужный момент найти верное направление, а так же будет ответственным за кухню в нашем корпусе. Признаться, я люблю выпить горячего чая, пока работаю с бумагами. Беспокоить ради подобной мелочи поваров главного корпуса каждый раз будет затруднительно.

— Конечно! Я думала, это понятно из моего приказа предоставить к вашим услугам целое крыло. Вам должны были разъяснить, показав все помещения, а не только разместить по комнатам. Простите, я чувствую себя ужасной хозяйкой, — она изобразила смущение, но в глазах была хитринка. Возможно, над нами потешались, приняв за слишком правильных, раз мы не стали активно наводить свои порядки на их земле. Как по мне, так даже это показное послушание было стратегией нашего принца.

— Главное, что мы разрешили это недопонимание столь быстро. Боюсь, нам было бы сложно работать при другом стечении обстоятельств. Многие прибывшие со мной мужчины не состоят в семейных союзах. И они стали бы отвлекаться от своих прямых обязанностей, видя столько красивых леди в коридорах. Столь пристальное внимание юных и прекрасных особ могло нарушить наши планы о продуктивной работе с Вами.

— Да-да. Все понимаю. Вы очень ответственно подходите к своим обязанностям, — поддержал королеву ее супруг.

Первый ужин состоялся в помпезной зале из белого мрамора, с лепниной на потоке и стенах, изображавшей картины прошлых битв. Белая мебель и светлые наряды меня уже порядком раздражали. Хотелось красок, но увы. Текущая мода не отступала от канонов или делала это очень аккуратно. Сама королева не следовала ей полностью, впрочем, она имела на это право, как правительница.

назадназад
1 ... 225 226 227 228 229 ... 489
впередвперед