Глава 26
Страница 226 из 489
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 26

Страница 226

Чужая страна — чужие проблемы.

Глава 26

Глава 26

Собрание, на котором Грольдон провел беседу о местных традициях, прошло в штатном режиме. Его слушали, обещали не попадаться на любые уловки, были согласны, что женское коварство порой страшнее военных действий. Однако, ничего путного они не смогли предложить. Не привыкли наши соотечественники строить планы против леди, активно проявляющих желание общаться именно с ними, выделяя среди остальных.

Мне верилось слабо, что завтра эти мужчины не станут слушать красавиц, растеряв свою уверенность в том, что уж они-то точно справятся с любыми ухищрениями. Ну и пускай ошибаются, пока еще могут это себе позволить. Надеюсь, Грольдон не станет затягивать со своим объявлением, но и не вывалит его первым же делом. Тут нужно рассчитать правильный момент, чтобы его слова не прозвучали жалко и бессмысленно.

О необычайно боевом настрое местных леди свидетельствовало событие, насторожившее нас с другом. Мы перешли в малую общую гостиную к столам, где слуги накрыли небольшой перекус, что позволит всем не вести себя, как голодные дикари на званом ужине, что состоится лишь после захода солнца. И тут раз за разом к нам стали заглядывать девушки, топорно удивляясь, что тут кто-то есть. Они не искренне извинялись и пропадали за дверьми, которые не всегда тихо прикрывали. Они, словно ненароком, ошибались дверью, якобы перепутав нужное им направление.

Это выглядело не очень правдоподобно, если судить по кривым улыбкам уставших от подобной чуши мужчин. Пара девушек, допустивших ошибку, это еще возможно. Но двадцать за час?! Кто тут только что прибывший гость тогда? Щадить подобную глупость принц не стал.

Стоило королю спросить, как мы расположились в отведенных нам комнатах и все ли нас устраивает в отведенной части дворца, как Грольдон начал жаловаться:

— Все хорошо. Благодарю вас за гостеприимство. Однако, меня смущает несобранность ваших леди, — печальным тоном сказал друг, удивив тех, кто сидел близко к нам и все слышал.

— Несобранность? — переспросила королева, отложив вилку.

— Возможно, я заблуждаюсь, и это не она. Но я привык, что будущие главы родов, с малых лет привыкшие вести дела семьи, не могут заблудиться, прибыв во дворец с важным визитом. Сегодня, пока мы ожидали готовности наших комнат в общей гостиной на первом этаже отведенного нашей делегации корпуса, к нам очень часто заглядывали юные красавицы, сбившиеся со своего жизненного пути. Будь я хоть немного менее наивным, то решил бы, что именно мое присутствие так сильно подействовало на них, — с улыбкой то ли пошутил, то ли пожаловался Грольдон.

назадназад
1 ... 224 225 226 227 228 ... 489
впередвперед